в том мире, - сказал дон Хуан.
По его словам, вследствие того, что мы перенеслись в другой мир
вместе с физическими телами, фиксация наших точек сборки на том
положении, в которое ее установили неорганические существа, была такой
прочной, что это создало нечто типа тумана, сделавшего недоступным
память о мире, из которого мы пришли. Он прибавил, что обычным
следствием такой неподвижности является невозможность возврата точки
сборки в ее исходное положение, что и происходило с магами прошлого.
- Задумайтесь над этим, - призвал он нас. - Возможно, именно это
происходит со всеми нами в этом нашем обыденном мире. Мы пребываем здесь,
и фиксация нашей точки сборки так прочна, что мы забыли, откуда мы
пришли и в чем состояла цель нашего прибытия туда.
Дон Хуан не хотел больше говорить о нашем путешествии. Я чувствовал,
что он не хочет нагонять на нас лишний страх и беспокойство. Он пошел с
нами позавтракать, хотя было уже далеко за полдень. Когда мы подходили к
ресторану, находившемуся за несколько кварталов от гостиницы по авеню
Франциско Мадеро, было уже шесть вечера. Мы с Кэрол проспали около
восемнадцати часов, - если то, что с нами происходило, можно было
назвать сном.
Только дон Хуан был голоден. Кэрол с оттенком раздражения отметила,
что он ест, как свинья. Почти все, сидевшие за соседними столиками,
оглянулись, когда услышали смех дона Хуана.
Ночь была теплой. Звязды переполняли небо. Мы сидели на скамейке в
Пасео Аламедо. Дул мягкий ласковый ветерок.
- Есть один вопрос, не дающий мне покоя, - сказала Кэрол дону Хуану.
- Мы ведь на самом деле занимались не тем, что использовали осознание
как средство совершить путешествие, правда?
- Это правда, - сказал дон Хуан и глубоко вздохнул. - Задача
состояла в том, чтобы увильнуть от неорганических существ и не попасть к
ним во власть.
- А что нам делать теперь? - спросила она.
- Вам следует временно отложить занятия сталкингом сталкеров, пока
вы не окрепнете, - сказал он.- А может быть и так, что вам никогда не
удастся постичь это искусство. В конце концов, это не имеет значения:
если не подходит одно, подойдет другое. Магия - это бесконечное дерзание.
Он объяснил нам снова, будто пытаясь запечатлеть свои слова в нашем
уме, что для использования осознания как части окружающего мира
сновидящие прежде всего должны путешествовать в мир неорганических
существ. Затем им следует использовать эти путешествия как трамплин для
накопления нужного количества этой действительно темной энергии. После
чего им следует проявить намерение достичь других миров с помощью
осознания.
- Неудача вашего путешествия объясняется тем, что у вас не было
шансов использовать для перемещения осознание,- продолжал он.- Не успели
вы оказаться в мире неорганических существ, как вас сразу же перебросило
в иной мир.
- Что бы ты нам порекомендовал делать теперь? - спросила Кэрол.
Я бы посоветовал вам видеться как можно реже,- сказал он.- Я уверен,
что неорганические существа не преминут опять поймать вас, особенно если
вы будете объединять вашу энергию.
Поэтому, начиная с этого времени мы с Кэрол Тиггс преднамеренно
держались подальше друг от друга. Возможность того, что мы снова
нечаянно влипнем в похожее путешествие, была слишком реальной и опасной
для нас. Дон Хуан поддерживал нашу решимость не встречаться, повторяя
снова и снова, что наша объединенная энергия вполне может снова
подтолкнуть неорганические существа к тому, чтобы завлечь нас в ловушку.
Дон Хуан снова включил в мою практику сновидения видение энергии в
сноподобных состояниях, которые порождают ее. Через некоторое время я
научился видеть все, что появлялось передо мной. Продолжая заниматься
дальше, я достиг совершенно удивительного состояния: я не мог разумно
описать то, что я видел. Мои ощущения говорили мне, что я достиг таких
уровней восприятия, для выражения которых у меня не было слов.
Дон Хуан объяснил, что мои непонятные и неописуемые видения
свидетельствуют об использовании осознания моим энергетическим телом.
Однако, это было использование его не в качестве средства перемещения,
для чего у меня не хватало энергии, но для восприятия энергетических
полей неживой материи или живых существ.
- 251 -
11 глава. Арендатор.
Практика сновидений в том виде, который был привычен для меня,
закончилась. Когда я в следующий раз встретился с доном Хуаном, он
поручил руководство надо мной двум членам своей партии: Флоринде и
Зулейке. Они являлись его ближайшими соратниками.