Неизвестен

Приметы о быте

• Нечаянно рассыпать сахар — к хорошему, соль — к ссоре (чем больше, тем тяжелее. Все может обойтись, если просыпанную соль тремя щепотками перекинуть (пересыпать) через левое плечо или посмеяться).

• Соль сыреет - к ненастью.

• Передать кому-то за столом соль — после поссориться с этим человеком; чтобы этого не случилось, передавая соль, нужно засмеяться.

• Пустую яичную скорлупу давить надо — чтобы зла не оставлять.

• Нельзя не доедать или не допивать

— зло оставляешь.

• Нельзя выбрасывать куски хлеба

— к недостатку в доме; лучше скормить птицам, животным.

• Нечаянно разлитый чай к неожиданности, чаще - к приятной,

• Нехорошо для тех, кто во время трапезы меняется бокалами.

• Не доел хлеб и взял другой кусочек незаметно для себя — кто-то из родных вдалеке голоден.

• После ужина оставлять на столе недоеденные кусочки хлеба от своего ломтя — оставляешь там свое счастье.

• Если горох по снятию с огня кипит

- хороший знак.

• Каша выходит из горшка — к несчастью.

• Если нальешь водь в самовар, поставишь его, когда разгорится, зашипит и окажется без воды — обворуют.

• Тринадцатым за стол не садись - не то быть неприятности.

• Если человек, которого ждали к обеду, не пришел вовремя, нужно потрясти скатертью над столом — человек непременно скоро придет.

• Кто быстро ест, тот быстро и работает; ленивый ест медленно.

• Пересолила еду — влюбилась.

• После еды за столом не распоясывайся — овдовеешь,

• Когда солнышко закатилось, новой ковриги не начинай — нищета одолеет.

• В оставленной на столе с вечера открытой посуде резвится ночью нечистая сила.

• Посуда бьется — к счастью.

• Хранить в доме разбитую посуду

— навлекать на себя несчастье.

• После обеда забытая на столе ложка

—к гостю.

• Ложка (и все предметы женского рода) падает на пол — женщина в дом торопится, нож (и все предметы мужского рода) падает — мужчина придет в гости.

• Не ешь с ножа — сердитым будешь.

• Не оставляй нож в хлебе — узнаешь голод.

• Играть ножом — к ссоре.

• Дарить нож не следует - к ссоре; подаривший должен взять в обмен деньги, хотя бы копейку

• Оставить на ночь нож на столе — к большим неприятностям.

• Оставить нож с вечера на столе — утром почувствуешь резь в желудке.

• Нож на столе острием вверх — к дурному.

• Искры из печки или головня выпадет—к гостю.

• Если выпадет кирпич из печи - к худу

• Кто нечаянно завидит свет в своем доме — жди счастья.

• Нечаянно свечу погасить — к гостям.

• Туши третью свечу лишь завидишь ее у себя в доме.

• Не сиди на столе — бедным будешь.

• Нельзя девушке садиться на стол— каравай не удастся.

• Поперхнулся за столом — гость спешит.

• За угол стола почаще держаться

— свой угол обрести.

• За столом не смеются — бес в кушанье нагадит.

• Вытирать стол бумагой—готовиться к ссоре с кем-то.

• Шапку на стол не клади - денег не будет.

• Не сметай со стола рукой - не будет достатка,

• Нельзя класть ключи на стол — не будут деньги водиться в доме.

• Не оставляй пустую бутылку на столе — будет безденежье.

• Водку поданную в стакане, допивай до дна — иначе будешь богат, но счастья в жизни не будет.

• Если двери, никогда не скрипевшие, вдруг заскрипят — будет неприятность.

• Смола вытопилась из избы на улицу

—к худу.

• Взял у кого-то ведро, сумку корзину, банку тарелку — не возвращай пустыми; что-то положишь — больше у тебя будет.