их глаза
казались зеркальными, как огромные темные лужи воды. Их
глаза внушали страх; это не были глаза людей. Мы пристально
смотрели друг на друга некоторое время, а затем я отвел свои
глаза. Я заметил, что я не боялся их, и, тем не менее, их
глаза напугали меня до такой степени, что я задрожал. Я
почувствовал очень неудобное замешательство.
Помолчав немного, дон Хуан убедил дона Хенаро
рассказать мне о том, что случилось с ним один раз, когда он
попробовал пересмотреть своего олли. Дон Хенаро сидел в
нескольких футах от меня, лицом ко мне; он ничего не
говорил. Я взглянул на него: его глаза, казалось, были в
четыре или в пять раз больше обычных человеческих глаз; они
сияли и непреодолимо притягивали. То, что, казалось, было
светом его глаз, господствовало над всем вокруг него. Тело
дона Хенаро, казалось, съежилось и выглядело подобно телу
кошки. Я заметил движение его кошачьего тела и испугался.
Совершенно автоматически, как будто я делал это всю свою
жизнь, я принял "боевую позу" и начал ритмично бить по своей
правой икре. Когда я стал сознавать свои действия, я
смутился и взглянул на дона Хуана. Он всматривался в меня,
как он делал обычно; его глаза были добрыми и успокаивающи-
ми. Он громко засмеялся. Дон Хенаро издал мурлыкающий звук,
встал и вошел в дом.
Дон Хуан объяснил мне, что дон Хенаро был очень сильным
и не любил заниматься пустяками, и что он просто дразнил
меня своими глазами. Он сказал, что, как обычно, я знал
больше, чем ожидал сам. Он сделал замечание, что каждый, кто
был связан с магией, был ужасно опасен в часы сумерек и что
маги, подобные дону Хенаро, могли совершать чудеса в это
время.
Мы молчали несколько минут, я чувствовал себя лучше.
Разговор с доном Хуаном расслабил меня и восстановил мою
уверенность. Затем он сказал, что он хотел поесть что-нибудь
и что мы собираемся прогуляться для того, чтобы дон Хенаро
мог показать мне технику прятанья.
Я попросил его объяснить, что он подразумевает под
техникой прятанья. Он сказал, что он закончил с объяснением
вещей мне, потому что объяснение только усиливало мое
потакание себе.
Мы вошли в дом. Дон Хенаро при свете керосиновой лампы
пережевывал пищу.
После еды мы трое пошли в густой пустынный чапараль.
Дон Хуан шел почти рядом со мной. Дон Хенаро был передо
мной, в нескольких ярдах впереди меня.
Была ясная ночь; были тяжелые тучи, но было достаточно
лунного света, чтобы ясно представлять себе окружающее. В
один момент дон Хуан остановился и сказал мне, чтобы я шел
вперед и догонял дона Хенаро. Я заколебался; он нежно
подтолкнул меня и заверил, что все хорошо. Он сказал, что я
всегда должен быть готов и всегда должен доверять
собственной силе.
Я догонял дона Хенаро следующие два часа и пытался
поравняться с ним, но как сильно я ни старался, я не мог
догнать его. Силуэт дона Хенаро был всегда впереди меня.
Иногда он исчезал, как будто прыгал в сторону от тропинки,
только чтобы снова появиться впереди меня. Что касалось
меня, то это, казалось, была странная, бессмысленная ходьба
в темноте. Я шел потому, что я не знал, как вернуться к
дому. Я не мог понять, что делал дон Хенаро. Я подумал, что
он вел меня к какому-то неясному месту в чапарале, чтобы
показать мне технику, о которой говорил дон Хуан. В одном
месте, однако, у меня возникло необычное ощущение, что дон
Хенаро был позади меня. Я повернулся и мельком увидел
человека в некотором отдалении позади меня. Эффект был
потрясающим. Я изо всех сил старался увидеть в темноте и
верил, что мог различить силуэт человека, стоявшего примерно
в пятнадцати ярдах от меня. Фигура почти сливалась с
кустами; она как будто хотела скрыться. Я пристально
вглядывался момент и мог действительно разобрать силуэт
человека в поле моего восприятия, даже хотя он и старался
спрятаться за темными очертаниями кустов. Тогда логичная
мысль пришла мне в голову: этим человеком должен быть дон
Хуан, который должен был следовать за нами все время.
Мгновенно я стал убежден, что это было так, я также понял,
что я не мог больше различать его силуэт; все, что было
передо мной, это неразличимая темная масса пустынного
чапараля.
Я пошел к месту, где я видел человека, но не мог никого
найти. Дона Хенаро также нигде не было видно, и, так как я
не знал дороги, я сел ждать. Через полчаса дон Хуан и дон
Хенаро пришли. Они громко звали меня по имени. Я встал и
присоединился к ним.
Мы шли к дому в полной тишине. Я приветствовал этот
антракт тишины, потому что я чувствовал себя совершенно
дезориентированным.