где угодно.
Тебе даже не надо присутствовать при этом.
Он заложил руки за голову и лег спать. Я работал над
своими записями, пока он не проснулся через пару часов. К
этому времени стало почти темно. Заметив, что я писал, он
сел прямо и, улыбаясь, спросил меня, выписался ли я из своей
проблемы.
23 мая 1968 г.
Мы разговаривали об Оаксаке. Я рассказал дону Хуану,
что однажды я прибыл в этот город в базарный день, день,
когда толпы индейцев со всей округи стекаются в город, чтобы
продавать пищу и разного рода мелочи.
Я упомянул, что особо заинтересовался человеком,
продающим лекарственные растения. Он носил деревянный лоток,
в котором был целый ряд баночек, маленьких, с сухими
толчеными растениями; он стоял посреди улицы, держа одну
баночку и выкрикивая очень забавную песенку:
"Состав против мух, комаров и клещей.
Составы для коз, коров, лошадей и свиней.
Лекарства от всех болезней людей.
Исцеляют кашель, прострел, ревматизм и угри.
Есть лекарства для печени, сердца, желудка, груди.
Подходите ближе, леди и джентельмены.
Состав против мух, блох, комаров и клещей."
Я долгое время слушал его. Его реклама состояла из
длинного перечня человеческих болезней, против которых, как
он утверждал, у него есть целебные средства; для того, чтобы
придать ритм своей песенке, он делал паузу после
перечисления каждых четырех болезней.
Дон Хуан тоже продавал лекарственные растения в
Оаксаке, когда был молодым. Он сказал, что еще помнит свою
рекламную песенку, и прокричал ее мне. Он сказал, что со
своим другом Висентом они обычно составляли дуэты.
Я рассказал дону Хуану, что во время одной из своих
поездок по Мексике, я встретил его друга Висента. Дон Хуан,
казалось, был удивлен и захотел узнать об этом побольше.
Я ехал через дуранго в тот раз и вспомнил, что дон Хуан
рассказывал мне однажды, что когда-нибудь мне надо будет
повидать его друга, который жил в этом городке. Я поискал
его и нашел и некоторое время с ним разговаривал. Перед моим
отъездом он дал мне сетку с несколькими растениями и серию
наставлений относительно того, как посадить их.
По пути в город агуас кальентес я остановил машину. Я
убедился, что вокруг никого нет. По крайней мере в течение
10 минут я следил за дорогой и окружностью. В виду не было
ни одного дома и никакого скота, пасущегося вблизи дороги. Я
остановился на вершине небольшого холма, отсюда я мог
наблюдать всю дорогу впереди и позади меня. Она была
пустынна в обоих направлениях настолько, насколько я мог ее
видеть.
Я подождал несколько минут, чтобы сориентироваться и
вспомнить инструкции дона Висента.
Я взял одно из растений, прошел на кактусовое поле на
краю дороги и посадил его там, как сказал мне дон Висент. У
меня была с собой бутылка минеральной воды, которой я
намеревался полить растение. Я попытался открыть ее, отбив
горлышко железкой, которой я копал яму, и осколок стекла
задел мою верхнюю губу, заставив ее кровоточить.
Я пошел назад к машине за другой бутылкой минеральной
воды. Когда я вынимал ее из багажника, около меня
остановился автомобиль "фольксваген", и водитель спросил, не
нужна ли мне помощь. Я сказал, что все в порядке, и он
уехал. Я вернулся полить растение, а затем сразу пошел назад
к своей машине.
Когда я был от нее метрах в 30, то внезапно услышал
голоса. Я поспешил по склону на шоссе и увидел около машины
троих мексиканцев - двух мужчин и одну женщину. Один из
мужчин сидел на переднем бампере. Ему, пожалуй, было около
40 лет; он был среднего роста с черными вьющимися волосами.
На спине он нес сверток; на нем были старые брюки и
изношенная розоватая рубашка. Его ботинки были не завязаны
и, пожалуй, слишком велики для него. Они казались хлябающими
и неудобными. Он обливался потом. Другой мужчина стоял
метрах в шести от машины. Он был более тонкокостный, чем
первый, и ниже его. Его волосы были прямые и зачесаны назад.
Он нес за спиной сверток поменьше и был старше, пожалуй, лет
под пятьдесят. Он совсем не вспотел и казался отрешенным и
незаинтересованным.
Женщине, казалось, тоже было за сорок. Она была толстая
и темная. Одета она была в черную юбку, белый свитер и
остроконечные туфли. У ней не было свертка, но был
транзисторный приемник. Она казалась очень усталой и лицо ее
было покрыто каплями пота.
Когда я подошел, то женщина и мужчина помоложе
обратились ко мне. Они хотели, чтоб их подвезли. Я сказал
им, что у меня в машине нет места. Я показал им, что заднее
сиденье у меня полностью загружено, и места действительно
совсем