этот раз я связал его: он не только должен был оставаться
со мной, он также должен был рассказывать мне.
- Я должен взять тебя к воде снова в сумерках, - сказал
он. - ты еще не тверд и не должен быть один сегодня. Я
составлю тебе компанию на все утро; после обеда ты будешь в
лучшей форме.
Его отношение заставило меня почувствовать себя очень
тревожно.
- Что неправильно со мной? - просил я.
- Ты постучался к олли.
- Что ты имеешь в виду под этим?
- Мы не должны говорить об олли сегодня. Поговорим о
чем-нибудь еще.
В действительности, я не хотел говорить совсем. Я начал
чувствовать себя тревожно и беспокойно. Дон Хуан, очевидно,
нашел ситуацию крайне смешной; он рассмеялся до слез.
- Не говори мне, что в то же время, когда ты
заговоришь, ты не собираешься находить ничего, что сказать,
- сказал он, и его глаза заблестели озорным блеском.
Его настроение очень успокаивало меня.
Был только один предмет, который интересовал меня в
этот момент: олли. Его лицо было таким знакомым; но оно не
было, как будто я знал его или как будто я видел его прежде.
Это было что-то еще. Всякий раз, когда я начинал думать о
его лице, мой ум переживал бомбардировку других мыслей, как
будто какая-то часть меня знала тайну, но не позволяла
остальному во мне подойти к ней. Ощущение лица олли, которое
было знакомым, было таким жутким, что привело меня в
состояние ужасной меланхолии. Дон Хуан сказал, что это могло
быть лицо моей смерти. Я думаю, что это утверждение
окончательно прибило меня. Я хотел в отчаянии спросить его
об этом, но у меня было ясное ощущение, что дон Хуан
сдерживал меня. Я сделал пару глубоких вдохов и выпалил
вопрос:
- Что является смертью, дон Хуан?
- Я не знаю, - сказал он, улыбаясь.
- Я имел в виду, как бы ты описал смерть? Я хочу знать
твое мнение. Я думаю, что каждый имеет определенное мнение о
смерти.
- Я не знаю, о чем ты говоришь.
Я имел "тибетскую книгу мертвых" у себя в машине. Мне
случилось использовать ее в качестве темы для разговора, так
как она имела дело со смертью. Я сказал, что собираюсь
прочитать ее ему, и начал вставать. Дон Хуан заставил меня
сесть и вышел и принес книгу сам.
- Утро - плохое время для магов, - сказал он, объясняя
мне то, что я остался сидеть. - ты еще слаб, чтобы выходить
из моей комнаты. Здесь внутри ты защищен. Если ты выйдешь
отсюда теперь, есть шанс, что ты найдешь ужасное несчастье.
Олли может убить тебя по дороге или в кустах, а позже, когда
они найдут твое тело, они скажут, что ты или таинственно
умер, или произошел несчастный случай.
Я не был в должном состоянии или настроении, чтобы
спрашивать его решений, поэтому я сидел все утро почти,
читая и объясняя ему некоторые части книги. Он внимательно
слушал и совсем не перебивал меня. Дважды я останавливался
на короткое время, когда он приносил воду или еду, но как
только он снова освобождался, он побуждал меня продолжать
чтение. Он, казалось, был очень заинтересован.
Когда я кончил, он посмотрел на меня.
- Я не понимаю, почему те люди говорят о смерти, как
будто смерть подобна жизни, - сказал он мягко.
- Может быть, это способ, каким они понимают ее. Как ты
думаешь, тибетцы "видят"?
- Едва ли. Когда человек научился "видеть", то нет ни
одной вещи, которую он знает, которая существует. Нет ни
одной. Если б тибетцы могли "видеть", они могли бы сразу же
сказать, что ни одна вещь не является вообще больше той же
самой. Стоит нам "увидеть" - и ничто не является известным,
ничто не остается таким, каким мы привыкли знать это, когда
мы не "видели".
- Может быть, дон Хуан, "виденье" не одинаково для
каждого?
- Верно. Оно не то же самое. Однако, это не означает,
что смыслы жизни существуют. Когда человек научился
"видеть", ни одна вещь не является той же самой.
- Тибетцы, очевидно, думают, что смерть подобна жизни.
Что думаешь ты сам, чему подобна смерть? - спросил я.
- Я не думаю, что смерть подобна чему-нибудь, и я
думаю, что тибетцы, должно быть, говорили о чем-нибудь еще.
Во всяком случае, то, о чем они говорят, - это не смерть.
- Как ты думаешь, о чем они говорят?
- Может быть, ты можешь сказать мне это? Только ты
читаешь.
Я пытался сказать что-нибудь еще, но он засмеялся.
- Может быть, тибетцы действительно "видят", -
продолжал дон Хуан, - и в таком случае они должны были
понять, что в том, что они "видят", вовсе нет смысла, и они
написали эту кучу чепухи потому, что это не имеет никакой
разницы для них; в таком случае, то, что они написали, -
вовсе не чепуха.
- Я действительно