Карлос Кастанеда

Отделенная реальность

которую он называл "ла Каталина", и мной.

Это началось 23 ноября 1961 года, когда я нашел его в доме с

вывихнутой лодыжкой. Он объяснил, что у него был враг -

ведьма, которая могла обернуться черным дроздом и которая

пыталась убить его.

- Как только я смогу ходить, я покажу тебе, кто эта

женщина, - сказал дон Хуан. - Ты должен знать, кто она есть.

- Почему она хочет убить тебя?

Он нетерпеливо пожал плечами и отказался отвечать

что-нибудь еще.

Я вернулся увидеть его десять дней спустя и нашел его

соверщенно здоровым. Он покрутил своей лодыжкой, чтобы

продемонстрировать мне, что она в прекрасном состоянии, и

приписал свое быстрое выздоровление природе гипсовой

повязки, которую он сам сделал.

- Хорошо, что ты здесь, - сказал он. - Сегодня я

собираюсь взять тебя в небольшое путешествие.

Затем он направил меня ехать в безлюдное место. Мы

остановились там; дон Хуан вытянул свои ноги и удобно

устроился на виденьи, как будто собираясь вздремнуть. Он

велел мне расслабиться и оставаться совершенно спокойным; он

сказал, что мы должны быть как можно незаметнее до

наступления сумерек, потому что поздний вечер был очень

опасным временем для дела, которым мы занимаемся.

- Каким делом мы занимаемся? - спросил я.

- Мы здесь для того, чтобы отметить ла Каталину, -

сказал он.

Когда стало значительно темно, мы незаметно, вышли из

машины и очень медленно и бесшумно вошли в пустынный

чаппараль.

С места, где мы остановились, я мог разглядеть темные

силуэты холмов по обеим сторонам. Мы были в плоском,

красивом, широком каньоне. Дон Хуан дал мне подробную

инструкцию о том, как оставаться слитым с чапаралем, и

научил меня способу сидеть "в бодрствовании", как он называл

это. Он велел мне подогнуть мою правую ногу под мое левое

бедро и сохранять мою левую ногу в сложенном положении. Он

объяснил, что подогнутая нога использовалась в качестве

пружины для того, чтобы встать с большой скоростью, если это

будет необходимым. Затем он велел мне сидеть лицом на запад,

потому что это было направление дома женщины. Он сел рядом

со мной, справа, и шепотом сказал мне держать мои глаза

сфокусированными на землю, ища, или, скорее, ожидая волну

ветра, которая произведет волнение в кустах. Когда волнение

коснется кустов, на которые я фокусировал мой пристальный

взгляд, я должен был взглянуть вверх и увидеть колдунью во

всем ее "великолепном зловещем блеске". Дон Хуан

действительно использовал эти слова. Когда я попросил его

объяснить, что он имеет в виду, он сказал, что, если я

обнаружу волнение в кустах, я просто должен посмотреть вверх

и увидеть сам, потому что "колдунья в полете" имела такой

необыкновенный вид, что это не поддавалось объяснениям.

Дул чистый спокойный ветер, и я думал, что я обнаружил

волнение в кустах много раз. Я поднимал глаза каждый раз,

готовясь к трансцендентальному переживанию, но я ничего не

видел. Каждый раз, когда ветер раздувал кусты, дон Хуан

энергично ударял ногой по земле, поворачиваясь кругом и

двигая руками, как будто они били. Сила его движений была

чрезвычайной.

После нескольких неудач увидеть колдунью "в полете" я

уверился, что не буду свидетелем никакого трансцендента-

льного события, однако, дон Хуан показывал "силу" так остро,

что я не помнил, как провел ночь.

На рассвете дон Хуан подсел ко мне. Он, казалось, был

совершенно изнурен. Он едва мог двигаться. Он лег на спину и

пробормотал, что ему не удалось "пронзить женщину". Я был

сильно заинтригован этим заявлением; он повторил его

несколько раз, и каждый раз его тон становился все более

унылым, более отчаянным. Я начал переживать необычное

беспокойство. Мне было очень легко проецировать мои чувства

на настроение дона Хуана.

Дон Хуан ничего не упоминал об этом случае или о

женщине несколько месяцев. Я думал, что он или забыл или

решил все дело. Однако, однажды я нашел его в очень

взволнованном настроении, и в манере, которая была

совершенно несвойственна его естественному спокойствию, он

сказал мне, что "черный дрозд" сидел перед ним предыдущей

ночью, и что он даже не заснул. Искусство женщины было таким

большим, что он совсем не чувствовал ее присутствия. Он

сказал, что, к счастью, он проснулся в определенный момент,

чтобы подготовиться к самому ужасному бою за свою жизнь. Тон

дона Хуана был взволнованный, почти патетический. Я

почувствовал непреодолимую волну жалости и беспокойства.

В мрачном и драматическом тоне он вновь подтвердил, что

у него не было способа остановить ее и что в следующий раз,

когда она