двух священных деревьев. Поэт, естественно, задает вопрос: 'Где именно она живет в лесу?'.
'Где?' Этот вопрос наиболее значительный для поэтов, которые обременены единственной поэтической Темой жизни и смерти. Как указал профессор Айфор Уильямc, из-за того, что кукушка произносит свое 'где?' с завидным постоянством, она представлена в ранней валлийской поэзии брюзгой: 'CW-CW', произносящееся как 'ку-ку', означает 'где? где?' Она кричит: 'Где моя ушедшая любовь? Где мои потерянные друзья? Довольно примечательно, что те же чувства высказывает Омар Хайям в элегии, в которой 'одинокая горлинка' бродит по дворцу и вопрошает: 'Кu? Кu? Кu? Кu?'. По-ирански 'где' звучит так же, как на валлийском. В греческом мифе удод Терей, ища своих жен, кричит: 'Роu? Роu?'
Английское where ('где') является производным, согласно 'Оксфордскому словарю английского языка', 'от вопросительного корня qиа'. Почти все вопросительные слова в индоевропейских языках начинаются с Q, (кроме тех случаев, когда она, как в греческом, была заменена на Р, или, как
в немецком. На W), и в древнешотландском 'где' пишется как Quhair. Q, как видно, вопросительная буква. В латинском великолепный набор Q:
Quare? Quis? Quid? Qualis? Qui? Quo? Quomodo? Quando? Quorsum? Quoties? Quantum? Quot?
Есть еще опасный вопрос змея: Quidni? (Почему нет?) 'Где?' - это Qиа?
Однако Муза обещала поэту: 'Ищи терпеливо, и ты найдешь'. Следовательно, где еще может прятаться дикая лань, как не под деревом буквы Q, то есть под дикой яблоней?
Поэт Валентин Айремонгер подтвердил это для меня в 'Ученых слушаниях':
Queirt dano is o chrand regainmnighead .i. abull ut dicitur clithar boaiscille .i. elit gelt quert .i. aball.
'Буква Q взята от дерева Quert, то есть от яблони. Го-ворят: 'Под сенью 'Оцеп' прячется дикая лань'. Это значит - под дикой яблоней'. Интересное поэтическое толкование 'сени, где прячется дикая лань', можно найти в той же книге:
.i. boscell .i. gelt. basceall .i. is and tic a ciall do in tan degas a bas.
Это значит: 'Если говорить о boscell (лунатик), то это слово произошло от basceall (смертное чувство), потому что разум лунатика возвращается к нему, когда он идет к своей смерти'.
Комментарий надо читать так: любовь Богини лишает поэта разума, он идет к своей смерти и в смерти обретает мудрость.
Quert - не только одно из 'семи благородных священных деревьев рощи'; в ирландских 'Триадах' о ней говорится, что вместе с Coll, орехом, она является одним из двух священных деревьев, за беспричинное срубание которых полагается смерть. В европейской литературе и фольклоре яблоко - символ совершенства, как яйцо - символ инициации. 112 дней львиной серии месяцев в 'Beth-Luis-Nion'-алфавите считаются ab ovo usque ad malum, то есть от яйца до яблока, от конца 'Saille', месяца гнездования, до конца 'Quert', яблочного месяца. Таким образом, когда библейская легенда об Адаме и Еве достигла Северо-Западной Европы, плод Древа Познания Добра и Зла сразу же был назван яблоком - не фигой, несмотря на фиговый листок в контексте. Адам вкусил от плода запретного дерева знаний, данного ему Евой, Матерью Всего Сущего, и барды поэтому перевели 'плод' как 'яблоко'.
Семь благородных священных деревьев названы в поэме седьмого века, присоединенной к древнему ирландскому закону 'Crith Gablach': береза, ольха, ива, дуб, падуб, орех, яблоня. Если не считать того, что Berth, береза, счастливое дерево месяца рождения, занимает место Huath, несчастливого боярышника, деревья расположены в привычном порядке от весеннего равноденствия до конца сезона яблок. О березе говорится как о 'великодушном' дереве в 'Cad Goddeu' Гвиона, однако яблоня благороднее всех остальных, так как является деревом бессмертия. Поэты Уэльса всегда знали о ее духовном превосходстве.
Сладкая яблоня, алый цвет,
Тайно растет в лесу Келитон...
Очаровательная средневековая поэма 'Afallenau' не о садовой яблоне, а о яблоне из священной рощи, о дереве - пристанище лани. Как пишет Гвион: 'Я мчался, словно косуля, в священный лес'.
Куда отправился король Артур лечиться от своих тяжелых ран? На остров Авалон, тайный 'яблоневый остров'. Какой талисман Белая Богиня вручила Брану перед тем, как он попал в Землю Юных? 'С серебристо-белыми цветами яблоневую ветку из Эмайн, неотделимую от цветов ветку'. Остров Эмайн, гаэльский Элисиум, описан как таковой Рагналом, сыном Годфрея, короля островов:
Всегда в цвету Эмайн волшебный:
Землей богатой славен наш Эмайн,
И замок здешний выше всех других,