Шарль Фоссе

Ассирийская магия

чем тебе помочь?

7. То, что я знаю, знаешь и ты.

8. Ступай, сын мой Мардук;

9. возьми одно (ведро) бандуду из сосуда киппату;

11. из слияния двух рек воду возьми;

12. над этой водой свое очистительное заклинание прочти,

13. своим очистительным заклинанием очисти и

15. ...... этого человека, сына его бога, окропи;

17. ...... его голову обвяжи;

18. пусть он будет сыт целый день;

19. вечером (повязку) разрежь,

20. па перекрестке ее брось;

22. пусть его головная боль будет развязана;

24. головная боль, которая обрушилась как ночной

дождь, пусть будет удалена;

26. пусть слово Эа заставит сверкать;

28. пусть Дамкина заставит преуспевать.

30. Мардук, старший сын Апсу, здоровье и счастье в

твоих руках!

№ 10

IV R 26 № 6

26 b 19. К апкаллу воззвал он, и

21. барана, образ этого человека,

23. барана за его жизнь дал он:

25. голову барана за голову человека дал он,

27. шею барана за шею человека дал он,

29. грудь барана за грудь человека дал он.

№ 11

IV R 26 № 7

26 b 30. М[ардук увидел его.— То же, что (и)] я.

Ступай, мой сын.

32. Против жара и озноба, что пагубны для тела,

33. сосуд сахаррату водой из колодца,

34. которого ничья рука не касалась, наполни;

36. внутрь тамариск, мыльный корень,

тростник шалалу, щелочь карнану, вино из забродивших фиников, высыпь;

38. внутрь сверкающий перстень положи;

39. чистой водой его обильно намочи,

41. воду на этого человека вылей,

43. корень растения маткану вырви,

45. разотри чистой соли, чистой щелочи,

47. жир матку а, принесенный с гор, внутрь брось;

(а Буквально это слово означает «сладкий, приятный на вкус».)

49. до семи раз тело этого человека помажь.

№ 12

IV R 27 № 5

27 b 3. Нергал защитил ......

5. их череп, как разбитую винную кружку ......

7. Из страны в страны они идут;

9. женщину они заставляют выйти из ее покоев;

11. мужчину они заставляют выйти из дома своей

семьи;

13. сына они заставляют выйти из дома своего отца;

15. голубей они выгоняют из их жилищ;

17. птицу они заставляют покинуть свое жилище;

19. ласточку они заставляют вылететь из своего

гнезда;

21. они поражают быка, они поражают осла;

23. они — безмерные бури, злые утукку, всегда в

погоне,

25. они истребляют жителей страны .........

27. в кирпич фундамента .........

28. подобно (сосуду) сахаррату ....

30. без Белит из пустыни, писец ......

32. нога на земле не .........

34. пути земли не ...

№ 13

IV R 27 № 6

27 b 36. человек ......

38. он не спит, он не .....

40. его бог .........

41. Мардук увидел его. — То (же),что (и) я Ступай, [мой сын ......

43. белого барана Таммуза ......

45. подле больного его положи;

47. его сердце вырви,

49. в руки этого человека положи;

50. заклинание Эреду прочти.

53. Барана, сердце которого ты вынул,

54. пищу ли этого человека, освяти;

55. курильницы от факела зажги;

56. (воду от очищения?) на улице вылей,

58. человека этого в ограде закрой;

59. заклинание Эреду прочти;

именем великих богов пусть они будут закляты,

60. злой утукку, злой алу, злой этемму

61. ламашту и лабацу.

№ 14

IV R 28 № 1

28 a 2. который идешь впереди .........

4. с Ану и Белом .........

6. который делает, чтобы приказания

[выполнялись] всеми людьми .........

8. Ты — справедливый и вечный бог в небесах;

10. ты — справедливость, мудрость всех стран;

12. праведного ты знаешь, нечестивого ты знаешь.

14. Шамаш главу праведного возвышает;

16. Шамаш нечестивого как кожаный ремешок разрывает.

18. Шамаш, ты опора Ану и Бела,

20. Шамаш, ты высокий судья Небес и Земли,

6. ты высокий судья, великий хозяин всех стран;

8. ты милосердный хозяин живых существ на земле.

10. Шамаш, в этот день очисти,

освяти царя, сына своего бога;

12. все чары, которые в его теле,

13. пусть они будут вырваны и в стороне оставлены.

14. Пусть он будет омыт подобно (сосуду) буру-шагана,

15. пусть он будет очищен подобно буру сливочного масла,

17. пусть он сверкает как медь сверкающая;

19. обвязку его развяжи;

21. пусть он до конца своих дней твое величие славит,

22. я, экзо[рцист, да принесу тебе поклонение]!

11. Заклинание. В небесах ветер подул,

и в глаз человека принес слепоту;

13. с далеких небес ветер подул,

и в глаз человека принес слепоту;

14. в глаз больной он принес слепоту.

15. Глаза человека этого тусклы;

16. его глаза обречены;

18. человек этот о самом себе мучительно плачет.

19. Богиня Ид увидала болезнь этого

20. растертых касуa возьми,

(Возможно, перец или какая-то другая пряность.)

21.