Флоринда Доннер

Жизнь-в-сновидении (Часть 1)

болезненные судороги.

Помолчав немного, я извинилась перед обоими мужчинами. Я

рассказала им, что мой нрав стал хуже с тех пор, как я стала

пить очень много колы.

--А ты ее больше не пей, -- предложил Мариано Аурелиано.

Затем он резко сменил тему и продолжал говорить так,

словно ничего не произошло. Он сказал, что чрезвычайно рад

тому, что я к ним присоединилась.

-- Вы рады? -- непонимающе спросила я. -- Вы уверены, что

я к вам присоединилась?

-- Ты сделала это! -- сказал он с особым ударением. --

Когда-нибудь ты сама все поймешь. -- Он указал на стаю ворон, с

карканьем пролетавшую над нами. -- Вороны -- это хорошее

предзнаменование. Видишь, как чудесно они смотрятся. Словно

картина на небесах. То, что мы их сейчас видим, -- это

обещание, что мы еще увидимся.

Я не сводила глаз с этих птиц, пока они не скрылись из

виду. А когда я оглянулась на Мариано Аурелиано, его уже не

было. Пикап совершенно беззвучно укатил неведомо куда.

Глава 5

Не обращая внимания на колючий кустарник, я мчалась вслед

за собакой, которая с бешеной скоростью неслась через заросли

полыни. Ее золотистая шерсть, то и дело мелькавшая меж диких

благоухающих кустов, вскоре совсем пропала у меня из виду, и

мне приходилось ориентироваться лишь на ее лай, который

становился все тише и тише, замирая в отдалении.

Я с тревогой заметила, что вокруг меня сгущается туман. Он

плотной стеной окружил то место, где я стояла, и в считанные

секунды небо совсем пропало из виду. Послеполуденное солнце,

напоминавшее тлеющий огненный шар, едва можно было различить. И

величественный вид на залив Санта Моника, сейчас уже скорее

воображаемый, чем видимый с горного хребта Санта Сьюзана, исчез

с невероятной скоростью.

Меня не беспокоило то, что я потеряла из виду собаку.

Однако я понятия не имела, как разыскать то скрытое от людских

глаз место, которое мои друзья избрали для нашего пикника. Да и

где проходит та тропа, по которой я ринулась вслед за собакой?

Я сделала несколько неуверенных шагов примерно в том

направлении, куда убежала собака, и тут меня что-то остановило.

Сквозь некоторый просвет в тумане я увидела, как вверху вдруг

возникла и стала спускаться ко мне крошечная светящаяся точка.

За ней последовала еще одна, и еще, -- словно маленькие

огоньки, нанизанные на невидимую нить. Огоньки мерцали и

колебались в воздухе, а затем, как раз когда они уже должны

были достичь меня, -- исчезли, будто их поглотил окружавший

меня туман.

Поскольку они пропали передо мной всего лишь в нескольких

футах, я двинулась вперед, поближе, полная желания исследовать

это необычное явление. Напряженно вглядываясь в туман, я

увидела темные человеческие силуэты, парящие в воздухе на

высоте двух-трех футов от земли. Они перемещались так, словно

ходили на цыпочках по облакам. Я сделала еще несколько

нерешительных шагов и остановилась, поскольку туман сгустился и

поглотил

Я стояла неподвижно, не зная, что делать, меня охватил

какой-то совершенно необычный испуг. Это не был обычный

знакомый испуг, -- он был какой-то телесный, как будто

находился у меня в животе. Должно быть, такой испуг ощущают

животные. Я не знаю, как долго я там стояла. Когда туман

достаточно рассеялся и я снова смогла видеть, я заметила слева

от себя на расстоянии пятидесяти футов двух мужчин, которые

сидели, скрестив ноги, на земле. Они негромко говорили друг с

другом. Впечатление было такое, что их голоса долетали

отовсюду, подхваченные напоминавшими мягкие комки хлопка

клочьями тумана. Я не понимала, о чем они говорят, но

почувствовала себя спокойнее, уловив несколько слов из их

беседы -- говорили они на испанском.

-- Я заблудилась! -- прокричала я по-испански.

Оба медленно повернулись, на их лицах была видна

нерешительность и удивление, словно их взору предстал призрак.

Я поспешно оглянулась в надежде увидеть позади себя то, что

вызвало у них такую необычную реакцию. Но там ничего не было.

Рассмеявшись, один из мужчин поднялся, потянулся,

расправляя свои конечности, пока в суставах не раздался хруст,

и преодолел разделявшее нас расстояние быстрыми широкими

шагами. Он был невысокого роста, молодой, крепкого сложения, с

широкими плечами и крупной головой.