Флоринда Доннер

Жизнь-в-сновидении (Часть 1)

знаешь ли. -- Она помолчала немного, а

затем кивнула, как будто пришла к какому-то выводу, и добавила:

-- Причина, по которой я рассказала тебе о вождях яки, в том,

что именно женщины должны узнать силу и слабость вождей.

-- Зачем? -- спросила я в замешательстве. -- Кого заботят

вожди? По мне, это могут быть лишь глупые люди.

Делия почесала затылок под париком, потом дважды чихнула и

сказала с нерешительной улыбкой:

-- К сожалению, женщины должны восстанавливать энергию

вблизи них, как бы им ни хотелось управлять самим.

-- Кем они собираются управлять? -- спросила я

саркастически. Она изумленно взглянула на меня, затем потерла

руку совершенно девичьим, как и ее лицо, жестом.

-- Это довольно трудно объяснить, -- пробормотала она.

Необычная мягкость прозвучала в ее голосе, отчасти нежность,

отчасти нерешительность, отчасти отсутствие интереса. -- Лучше

не надо. Я могу потерять тебя окончательно. Все, что я могу

сказать в настоящее время, это только то, что я ни школьный

учитель, ни историк. Я рассказчица, и еще не дошла до самой

важной части своего рассказа.

-- И что это может быть? -- спросила я, заинтересовавшись

ее желанием сменить тему разговора.

-- Все, что я так подробно рассказала тебе, является

фактической информацией, -- сказала она. -- То, о чем я не

упомянула, -- это мир магии, из которого действовали вожди яки.

Они считали, что действия ветра и теней, животных и растений

так же важны, как и дела людей. Это та часть, которая

интересует меня больше всего.

-- Действия ветра, теней, животных и растений? --

повторила я насмешливо.

Делия кивнула, не обращая внимания на мой тон. Потом она

рывком выпрямилась на сиденье, стащила белокурый парик и

подставила ветру свои черные прямые волосы.

-- Это горы Бакатете, -- сказала она, указывая на горы

слева от нас, которые едва вырисовывались на фоне

предрассветного неба.

-- Это сюда мы собираемся? -- спросила я. -- Не сейчас, --

сказала она, снова соскальзывая вниз на свое сиденье.

Загадочная улыбка играла на ее губах, когда она повернулась ко

мне. -- Возможно, однажды у тебя будет возможность посетить эти

горы, -- размышляла она, закрывая глаза. -- Горы Бакатете

населены созданиями другого мира, другого времени.

-- Созданиями другого мира, другого времени? -- эхом

повторила я с насмешливой серьезностью. -- Кто они или что из

себя представляют?

-- Создания, -- произнесла она рассеянно. -- Создания,

которые не принадлежат нашему времени, нашему миру.

-- Ну-ну, Делия. Ты что, пытаешься напугать меня? -- Я не

могла сдержать улыбку, когда повернулась к ней.

Даже в темноте ее лицо сияло. Она выглядела чрезвычайно

молодо, кожа без морщин мягко облегала изгибы щек, подбородка и

носа.

-- Нет. Я не пытаюсь напугать тебя, -- сухо произнесла

она, пряча за ухо прядь волос. -- Я просто рассказываю тебе,

каково истинное знание об этом районе.

-- Интересно, и какие с виду эти создания? -- добивалась

я, прикусывая губу, чтобы сдержать хихиканье. -- И приходилось

ли тебе видеть их?

-- Конечно, я видела их, -- ответила она снисходительно. Я

бы не говорила о них, если бы не видела. -- Она мягко, без

следа какого-либо возмущения, улыбнулась. -- Они являются

существами, которые населяли землю в другое время, а теперь

уединились в изолированных местах.

Сначала я не смогла удержаться от громкого смеха над ее

верованием. Но потом, видя, какой серьезной и какой убежденной

она была, утверждая, что эти создания действительно существуют,

я решила: вместо того, чтобы смеяться над ней, я должна

отнестись благосклонно к ее верованиям. Кроме всего прочего,

она ведь взяла меня к целительнице, и я не хотела вызывать ее

протест своими рационалистическими расследованиями.

-- Не являются ли эти создания призраками воинов яки,

которые потеряли свои жизни в сражениях? -- спросила я.

Она отрицательно покачала головой, а потом, как будто

опасаясь, что кто-то может подслушать, близко наклонилась ко

мне и прошептала мне в ухо:

-- Эти горы населены заколдованными созданиями: говорящими

птицами, поющими кустами, танцующими камнями, созданиями,

которые могут принимать любую форму по желанию.

Она откинулась на сиденье и выжидательно посмотрела на

меня.