Флоринда Доннер

Сон ведьмы (Часть 1)

на том, чтобы я присоединилась к ним. Они уверяли меня, что все

будет хорошо.

На свадьбе я встретила бывшего священника-иезуита, который был

антропологом-любителем. Мы проговорили с ним много часов подряд. Я

рассказала ему о своем интересе к антропологическим изысканиям. Как будто

ожидая от меня этого, он начал излагать спорные мнения о народных

целителях, раскрывая социальную роль, которую они играли в своем

окружении.

Я не упоминала целителей или целительство вообще, как возможное

направление моих изысканий, хотя они и стояли для меня на первом плане.

Вместо чувства радости, что он, казалось бы, следует моим сокровенным

желаниям, я начала опасаться, что стою на грани срыва. Когда же он сказал,

что мне не следует посещать городок Сортес, хотя его и принято считать

центром спиритизма в западной Венесуэле, я почувствовала, что он мне

надоел до чертиков. Он, казалось, предвосхищал каждый мой шаг. Это был

именно тот городок, куда я собиралась съездить, если не случится

чего-нибудь еще.

Я вполне оправдала себя и уже собиралась покинуть священника, когда

он довольно крикливым тоном сказал, что мне нужно серьезно подумать о

поездке в Курмину, в северную Венесуэлу, где я могла бы найти

феноменальную удачу, так как город был новым и истинным центром спиритизма

и знахарства.

- Я не понимаю, как и откуда, но я знаю, что ты до смерти хочешь

встретиться с ведьмами Курмины, - сказал он сухим деловым тоном.

Он взял кусок бумаги и начертил карту области. Затем отметил точные

расстояния в километрах от Каракаса до разных мест, где, как он говорил,

жили спириты, маги, ведьмы и знахари. Он уделил особое внимание имени

Мерседес Перальты. Совершенно бессознательно он выделил его, сначала

окружив его, а затем начертив вокруг него жирной линией квадрат.

- Она спиритуалистка, ведьма и знахарка, - сказал он, улыбаясь мне. -

ты, наверное, захочешь повидать ее?

Я знала, о ком он говорит. Под руководством Флоринды я встречалась и

сотрудничала со спиритами, магами, ведьмами и знахарями Северной Мексики и

среди латинского населения Южной Калифорнии. С самого начала Флоринда дала

мне их классификацию. Спириты являются практиками, которые умоляют души

святых или чертей заступиться за них, а в некоторых случаях - за их

пациентов. Их функция заключается в том, чтобы войти в контакт с духами и

истолковать их советы. Советы даются посредством встреч, на которые

вызывают духов. Маги и ведьмы являются практиками, которые влияют на своих

пациентов непосредственно. С помощью знания оккультных наук они

прикладывают неизвестные и непредсказуемые элементы к двум типам людей,

которые приходят посмотреть на них. Это пациенты, ищущие помощи, и

клиенты, жаждущие взглянуть на магические дела. Целители являются

практиками, которые стремятся исключительно к восстановлению здоровья и

благополучия.

Флоринда подстраховалась, она включила в эту классификацию все

возможные классификации этих трех.

В шутливой форме, но со всей серьезностью, она утверждала, что в

вопросе восстановления здоровья я предрасположена верить, что незападные

методы менее эффективны, чем медицина запада. Она пояснила, что я

ошибаюсь, не понимая, что лечение зависит от практикующего лечение, а не

от знания тела. Она утверждала, что незападных методов лечения, как

отдельной вещи, нет, поскольку лечение, в отличие от медицины, не является

оформленной дисциплиной. Флоринда шутила надо мной, высмеивая мой

предрассудок верить в то, что если пациент вылечился с помощью

лекарственных растений, массажа или магических заклинаний, то либо болезнь

была психосоматической, либо лечение было результатом везения, счастливой

случайности, к которой сам практик не имеет никакого отношения.

Флоринда была убеждена, что человек, который удачно восстанавливает

здоровье, будь он доктор или народный целитель, является тем, кто может

изменять фундаментальные ощущения тела о себе и своих связях с миром - то

есть тот, кто предоставляет свой ум и тело новым возможностям, при помощи

которых могут быть сломаны привычные формы шаблонов, которым тело и ум

приучены подчиняться.

Флоринда долго смеялась, когда я выразила искреннее удивление,

выслушав подобные мысли, бывшие в то время для меня революционными.