Флоринда Доннер

Жизнь-в-сновидении (Часть 2)

нет сомнений, я сновидела-наяву, когда мы

вдвоем с Делией поехали из Эрмосильо в дом целительницы. --

Предлагаю, чтобы ты воспринимала это как есть, -- предостерег

он. -- По себе знаю, как может блуждать разум, пытаясь

совместить несовместимое.

Я попыталась было протестовать, но он прервал меня, указав

на приближающийся огонек, и, выжидающе улыбнулся, будто знал,

кому принадлежит эта громадная, колышущаяся на земле тень.

-- Это же смотритель! -- пробормотала я в изумлении, как

только он предстал перед нами, инстинктивно обняв и расцеловав

его в обе щеки. -- Никогда бы не подумала, что встречу тебя

здесь, -- прошептала я.

Ничего не сказав, он застенчиво улыбнулся. Обнявшись с

Исидоро Балтасаром и похлопав его несколько раз по спине, как

это обычно делают при встрече латиноамериканцы, он что-то

шепнул ему. При всем своем старании я не расслышала ни единого

слова. Он повел нас к дому.

Что-то зловещее было в массивной парадной двери. Она была

закрыта. Окна с решетками также были закрыты. Ни света, ни

звука за толстыми стенами. Мы обошли дом со стороны заднего

двора, обнесенного высокой изгородью, и вошли в дверь, ведущую

прямо в квадратную комнату.

Я почувствовала себя уверенней, узнав эти четыре двери.

Это была та же комната, куда меня приводила Делия Флорес. Она

была почти без мебели, какой я ее и запомнила, -- в ней были

только узкая кровать, стол и несколько стульев.

Смотритель поставил керосиновую лампу на стол и заставил

меня сесть. Повернувшись к Исидоро Балтасару, он обнял его за

плечи и они вышли в темный коридор. Неожиданность их ухода

ошеломила меня. Я даже не успела прийти в себя и решить, стоит

ли идти за ними, как смотритель вернулся. Он дал мне одеяло,

подушку, фонарик и ночной горшок.

-- Лучше я выйду во двор, -- сказала я, поджав губы.

Смотритель пожал плечами и задвинул ночной горшок под

кровать.

-- Это на всякий случай, если тебе понадобится выйти

ночью. -- Его глаза откровенно смеялись, когда он говорил, что

Эсперанса держит во дворе большого черного сторожевого пса. --

Ему не нравятся посторонние, которые по ночам расхаживают по

двору.

И как предупреждение, я услышала громкий лай.

-- Я не посторонняя, -- заметила я между прочим, стараясь

не придавать значения собачьему лаю, в котором угадывалась

угроза. -- Я бывала здесь и знаю эту собаку.

Смотритель удивленно поднял брови и спросил:

-- И собака тебя знает?

Я выразительно посмотрела на него. Он вздохнул и потянулся

за лампой на столе, направляясь к двери.

-- Не уноси ее, -- сказала я, быстро преградив ему дорогу.

Я хотела улыбнуться, но губы мне не повиновались. -- Где все?

-- смогла я наконец выдавить из себя. -- Где Эсперанса и

Флоринда?

-- Сейчас я один.

-- А где Исидоро Балтасар? -- спросила я в панике. -- Он

же обещал привезти меня в дом ведьм. Мне нужно писать статью.

Я рассказывала смотрителю, чуть не плача, почему поехала с

Исидоро Балтасаром в Мексику и как важно для меня закончить

работу, но мысли и слова путались и сбивались.

Он ободряюще похлопал меня по спине, как будто успокаивал

ребенка. -- Исидоро Балтасар спит. Ты же знаешь его. Стоит ему

только прикоснуться к подушке, и он засыпает как убитый. -- Он

едва заметно улыбнулся и добавил: -- Я оставлю свою дверь

открытой, вдруг понадоблюсь. Позовешь, если приснится кошмар

или еще что, я сразу приду.

Не успела я ему сказать, что после того последнего кошмара

в Соноре не было больше ни одного, как он исчез в темном

коридоре.

Лампа на столе начала шипеть и вскоре погасла. Наступила

кромешная тьма. Я легла не раздеваясь и закрыла глаза. Кроме

равномерного хриплого дыхания, доносившегося издалека, ничего

не было слышно. Слыша это дыхание и ощущая, как тверда и узка

кровать, я вскоре оставила попытки заснуть.

С фонариком в руке, крадучись, я неслышными шагами брела

по коридору в надежде найти Исидоро Балтасара или смотрителя. Я

тихонько стучалась в каждую дверь. Но никто не отвечал. Из

комнат не доносилось ни звука. Странная, почти гнетущая тишина

охватила весь дом. Прекратились даже шорохи и щебет снаружи.

Как я и предполагала, меня оставили в доме одну.

Чтобы не расстраиваться из-за этого, я решила осмотреть

комнаты. Это были спальни, всего восемь: одинаковые по размеру,

довольно