Флоринда Доннер

Шабоно (Часть 1)

и тут же открыла, почувствовав на

щеках прикосновение чьей-то сухой ладони. Это был старик. Заулыбавшись, он

закричал: -- Айя, сия, айиия, шори! Эхом повторяя его крик, все тут же

бросились наперебой меня обнимать, чуть не раздавив от радости. Они

умудрились стащить с меня майку. На лице и теле я почувствовала их руки,

губы и языки. От них несло дымом и землей; их слюна, прилипшая к моему телу,

воняла гнилыми табачными листьями. От омерзения я разрыдалась.

Они настороженно отпрянули. Хотя слов я не понимала, их интонации явно

свидетельствовали о недоумении.

Уже вечером я узнала от Милагроса, как Ритими объяснила толпе, что

нашла меня в лесу. Поначалу она приняла меня за лесного духа и боялась ко

мне подойти.

Только увидев, как я поедаю бананы, она убедилась, что я человек,

потому что только люди едят с такой жадностью.

Между гамаком Милагроса и моим, дымя и потрескивая, горел костер; он

тускло освещал открытую со всех сторон хижину, оставляя в темноте сплошную

стену деревьев. От этого красноватого света и дыма на мои глаза

наворачивались слезы. Вокруг костра, касаясь друг друга плечами, тесно

сидели люди. Их затененные лица казались мне совершенно одинаковыми; красные

и черные узоры на телах словно жили своей собственной жизнью, шевелясь и

извиваясь при каждом движении.

Ритими сидела на земле вытянув ноги и левой рукой опиралась о мой

гамак. Ее кожа в неверном свете костра отсвечивала мягкой глубокой

желтизной, нарисованные на лице линии сходились к вискам, подчеркивая

характерные азиатские черты. Хорошо были видны освобожденные от палочек

дырочки в уголках ее рта, в нижней губе и в перегородке между широкими

ноздрями. Почувствовав мой взгляд, она встретилась со мной глазами, и ее

круглое лицо расплылось в улыбке. У нее были короткие квадратные зубы,

крепкие и очень белые.

Я стала задремывать под их тихий говор, но спала какими-то урывками,

думая о том, что мог им рассказывать Милагрос, когда я то и дело просыпалась

от их хохота.

* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *

Глава 6

-- Когда ты думаешь вернуться? -- спросила я Милагроса шесть месяцев

спустя, отдавая ему письмо, которое написала в миссию отцу Кориолано. В нем

я кратко уведомляла его, что намерена пробыть у Итикотери еще по меньшей

мере два месяца. Я просила его дать знать об этом моим друзьям в Каракасе; и

самое главное, я умоляла его передать с Милагросом столько блокнотов и

карандашей, сколько он сможет. -- Когда ты вернешься? -- спросила я еще раз.

-- Недели через две, -- небрежно ответил Милагрос, упрятывая письмо в

бамбуковый колчан. Должно быть, он заметил озабоченность у меня на лице,

потому что добавил: -- Наперед никогда не скажешь, но я вернусь.

Я проводила его взглядом по тропе, ведущей к реке. Он поправил висевший

за спиной колчан и на мгновение обернулся ко мне, словно хотел сказать

что-то еще. Но вместо этого лишь махнул на прощанье рукой.

А я медленно направилась в шабоно, миновав нескольких мужчин, занятых

рубкой деревьев у края огородов. Я осторожно обходила валявшиеся на

расчищенном участке стволы, стараясь не поранить ноги о куски коры и острые

щепки, таящиеся в сухой листве.

-- Он вернется, как только поспеют бананы, -- крикнул Этева, взмахнув

рукой, как это только что сделал Милагрос. -- Праздника он не пропустит.

Улыбнувшись, я помахала ему в ответ и хотела было спросить, когда же

будет этот праздник. Но в этом не было нужды, на этот вопрос он уже ответил,

-- когда поспеют бананы. Колючие кустарники и бревна, которые каждую ночь

нагромождались перед главным входом в шабоно, были уже убраны. Было еще

раннее утро, но почти все обращенные лицом к открытой круглой поляне хижины

были пусты. Мужчины и женщины работали на расположенных поблизости огородах

либо ушли в лес собирать дикие плоды, мед и дрова для очагов.

Меня обступили несколько вооруженных миниатюрными луками и стрелами

мальчишек. -- Смотри, какую ящерицу я убил, -- похвалился Сисиве, держа за

хвост мертвое животное.

-- Только это он и умеет -- стрелять ящериц, -- насмешливо заявил один

из мальчишек, почесывая коленку пальцами другой ноги. -- И то почти всегда

промахивается.

-- Не промахиваюсь! -- крикнул Сисиве, покраснев от злости.

Я погладила чуть отросшие волосы на его выбритой макушке. В солнечном

свете