Рудольф Штайнер

Как достигнуть познаний высших миров

движениям и ритмам, которые он теперь сам в себе

развил. Теперь он может непосредственно знать, что такие люди

как Будда или авторы Евангелий высказывают не свои откровения,

а такие, которые притекали к ним из глубочайшей сущности вещей.

- Здесь нужно обратить внимание на один факт, который

становится понятным только из предыдущего. Людям, стоящим на

уровне нашего современного образования, мало понятны

многочисленные повторения в речах Будды. А для ученика они

становятся тем, на чем он охотно отдыхает своим внутренним

чувством. Ибо они отвечают известным ритмическим движениям в

эфирном теле. Отдаваясь им в полной внутренней тишине, он

вызывает в себе созвучие с этими движениями. И так как эти

движения суть отражения определенных мировых ритмов, которые

также в определенные моменты являют нам повторения и правильные

возвраты к прежним, то вслушиваясь в речи Будды, человек

вживается в созвучие с мировыми тайнами.

В духовной науке говорится о четырех качествах, которые

человек должен приобрести на так называемой стезе испытания для

того, чтобы подняться к высшему познанию. Первое из них состоит

в способности отделять в мыслях истинное от явления, истину от

простого мнения. Второе качество состоит в правильной оценке

истинного и действительного по сравнению с явлением. Третья

способность состоит в упомянутом уже в предыдущей главе

применении шести качеств: контроля мыслей, контроля действий,

настойчивости, терпимости, веры и спокойствия духа. Четвертое

качество есть любовь к внутренней свободе.



Одно рассудочное понимание того, что заключается в этих

качествах, совершенно бесполезно. Они должны быть настолько

внедрены в душу, чтобы положить начало в ней внутренним

привычкам. Возьмем, например, первое качество: различение

истинного от явления Человек должен воспитать себя таким

образом, чтобы в каждой встречающейся ему вещи совершенно

непосредственно отмечать несущественное от того, что имеет

настоящее значение. Такое воспитание себя удается только при

постоянном возобновлении направленных в эту сторону попыток и

сохранении во время своих наблюдений над внешним миром полного

покоя и терпения. Под конец взор будет столь же естественно

задерживаться на истинном, как раньше он удовлетворялся

несущественным. 'Все преходящее есть лишь подобие': эта истина

становиться непосредственным убеждением души. Таким же образом

надо поступать и относительно остальных четырех качеств.

Под влиянием этих четырех душевных привычек тонкое эфирное

тело человека действительно начинает изменяться. Благодаря

первой - 'различению истинного от явления' - создается

упомянутый центр в голове и подготавливается центр в гортани.

Для действительного развития их нужны затем, конечно, указанные

выше упражнения в концентрации. Развивают собственно они, а

четыре привычки помогают созреванию. - Когда центр в гортани

подготовлен, тогда правильной оценкой истинного, по сравнению с

несущественным явлением, вызывается упомянутое свободное

овладение эфирным телом, облечение и ограничение его сетчатой

оболочкой. Когда человек выработает в себе эту оценку, для него

открывается постепенно восприятие духовных фактов. Но пусть он

не думает, что он должен совершать только такие поступки,

которые могут показаться значительными с точки зрения

рассудочной оценки. Самый незначительный поступок, какое-нибудь

движение рукой, является исполненным значения в великом

строительстве мирового целого, и дело только в том, чтобы

прийти к сознанию. этого значения. Речь идет не о низкой, а о

правильной оценке наших повседневных жизненных дел. - О шести

добродетелях, из которых слагается третье качество, говорилось

уже в предыдущей главе. Они связаны с развитием

двенадцати-лепесткового лотоса в области сердца. Туда, как уже

было показано, должен быть на самом деле направлен жизненный

поток эфирного тела.