движениям и ритмам, которые он теперь сам в себе
развил. Теперь он может непосредственно знать, что такие люди
как Будда или авторы Евангелий высказывают не свои откровения,
а такие, которые притекали к ним из глубочайшей сущности вещей.
- Здесь нужно обратить внимание на один факт, который
становится понятным только из предыдущего. Людям, стоящим на
уровне нашего современного образования, мало понятны
многочисленные повторения в речах Будды. А для ученика они
становятся тем, на чем он охотно отдыхает своим внутренним
чувством. Ибо они отвечают известным ритмическим движениям в
эфирном теле. Отдаваясь им в полной внутренней тишине, он
вызывает в себе созвучие с этими движениями. И так как эти
движения суть отражения определенных мировых ритмов, которые
также в определенные моменты являют нам повторения и правильные
возвраты к прежним, то вслушиваясь в речи Будды, человек
вживается в созвучие с мировыми тайнами.
В духовной науке говорится о четырех качествах, которые
человек должен приобрести на так называемой стезе испытания для
того, чтобы подняться к высшему познанию. Первое из них состоит
в способности отделять в мыслях истинное от явления, истину от
простого мнения. Второе качество состоит в правильной оценке
истинного и действительного по сравнению с явлением. Третья
способность состоит в упомянутом уже в предыдущей главе
применении шести качеств: контроля мыслей, контроля действий,
настойчивости, терпимости, веры и спокойствия духа. Четвертое
качество есть любовь к внутренней свободе.
Одно рассудочное понимание того, что заключается в этих
качествах, совершенно бесполезно. Они должны быть настолько
внедрены в душу, чтобы положить начало в ней внутренним
привычкам. Возьмем, например, первое качество: различение
истинного от явления Человек должен воспитать себя таким
образом, чтобы в каждой встречающейся ему вещи совершенно
непосредственно отмечать несущественное от того, что имеет
настоящее значение. Такое воспитание себя удается только при
постоянном возобновлении направленных в эту сторону попыток и
сохранении во время своих наблюдений над внешним миром полного
покоя и терпения. Под конец взор будет столь же естественно
задерживаться на истинном, как раньше он удовлетворялся
несущественным. 'Все преходящее есть лишь подобие': эта истина
становиться непосредственным убеждением души. Таким же образом
надо поступать и относительно остальных четырех качеств.
Под влиянием этих четырех душевных привычек тонкое эфирное
тело человека действительно начинает изменяться. Благодаря
первой - 'различению истинного от явления' - создается
упомянутый центр в голове и подготавливается центр в гортани.
Для действительного развития их нужны затем, конечно, указанные
выше упражнения в концентрации. Развивают собственно они, а
четыре привычки помогают созреванию. - Когда центр в гортани
подготовлен, тогда правильной оценкой истинного, по сравнению с
несущественным явлением, вызывается упомянутое свободное
овладение эфирным телом, облечение и ограничение его сетчатой
оболочкой. Когда человек выработает в себе эту оценку, для него
открывается постепенно восприятие духовных фактов. Но пусть он
не думает, что он должен совершать только такие поступки,
которые могут показаться значительными с точки зрения
рассудочной оценки. Самый незначительный поступок, какое-нибудь
движение рукой, является исполненным значения в великом
строительстве мирового целого, и дело только в том, чтобы
прийти к сознанию. этого значения. Речь идет не о низкой, а о
правильной оценке наших повседневных жизненных дел. - О шести
добродетелях, из которых слагается третье качество, говорилось
уже в предыдущей главе. Они связаны с развитием
двенадцати-лепесткового лотоса в области сердца. Туда, как уже
было показано, должен быть на самом деле направлен жизненный