высшее 'Я', должно
явиться в мир со всеми необходимыми органами и зачатками для
того, чтобы быть жизненноспособными. Если природа заботится о
том, чтобы ребенок явился в мир с правильно построенными ушами
и глазами, то законы самостоятельного развития человека должны
взять на себя заботу о том, чтобы его высшее 'Я' вступило в
бытие с необходимыми способностями. И эти законы,
обеспечивающие развитие высших органов самого духа, суть те же
самые, что и законы здравого разума и морали в физическом мире.
Как младенец зреет в чреве матери, так в физическом 'Я' зреет
духовный человек. Здоровье младенца зависит от нормального
действия законов природы в чреве матери. Подобным же образом и
здоровье духовного человека обусловлено законами обыкновенного
рассудка и действующего в физической жизни разума. Ни один
человек никогда не сможет породить здоровое высшее 'Я', если он
не будет жить и мыслить здраво. Жизнь, сообразная с природой и
разумом, является необходимой основой всякого истинного
духовного развития. - Как младенец уже в чреве матери живет по
тем же законам природы, которые он после своего рождения будет
воспринимать физическими органами чувств, так и высшее 'Я'
человека уже во время физического бытия живет по законам
духовного мира. И как младенец по смутному жизненному чувству
усваивает себе надлежащие силы, так может и человек усваивать
себе силы духовного мира, прежде чем родится его высшее 'Я'. И
он даже должен поступать таким образом, если хочет, чтобы это
'Я' явилось в мир вполне развитым существом. Неправильно было
бы сказать: я не могу принять учений духовной науки прежде, чем
сам не получу способности видеть. Ибо без углубления в данные
духовных исследований человек вообще никогда не будет в
состоянии достигнуть высшего познания. Он был бы тогда в
положении младенца, который отказался бы материнском чреве от
сил, притекающих к нему от матери и захотел бы дождаться, пока
он сам не сможет добывать их. Как зародыш младенца до рождения
из жизненного чувства познает пригодность притекающих к нему
сил, так человек, еще до ясновидения, познает истину духовной
науки. Возможно проникновение в эти учения, построенное на
чувстве и на ясном, здоровом, всесторонне обсуждающем разуме,
даже и тогда, когда мы сами еще не видим ничего духовного.
Сначала необходимо познакомиться с мистическими познаниями и
путем их изучения, подготовиться к созерцанию. Человек, который
пришел бы к созерцанию прежде такого изучения, был бы подобен
ребенку, родившемуся хотя и с глазами и ушами, но без мозга.
Перед ним расстилался бы целый мир красок и звуков, но он
ничего не мог бы с ним поделать.
Таким образом, все, что было первоначально понято
человеком посредством его чувства истины, а также его разума и
рассудка, все это становится на упомянутой ступени духовного
ученичества его собственным переживанием. У него является
теперь непосредственное знание о своем высшем 'Я'. Он узнает,
что высшее 'Я' связано в духовными существами высшего порядка и
образует с ними некое единство. Он видит, каким образом его
низшее 'Я' происходит из высшего мира. И ему открывается, что
его высшая природа продолжает жить после смерти низшей. Он
может теперь сам отличить в себе преходящее от пребывающего. Но
это только означает, что он научается теперь сам, из своего
собственного созерцания , понимать учение о воплощении
(инкарнации) высшего 'Я' в низшем. Теперь ему становится ясным,
что он входит как звено, в состав некой высшей духовной связи,
что его качества, его судьбы обусловлены этой связью. Он
познает закон своей жизни, карму. Он убеждается, что его высшее
'Я', заполняющее в настоящее время его жизнь, представляет
собою только один из образов, которые может принимать его
высшая сущность. И он находит возможность работать над собою из
своего высшего 'Я', чтобы становиться все совершеннее и