которой я исполнился на озере, быстро угасла и сменилась
скептическим отношением к происходящему. И Первое откровение, и идея
преобразования общества снова представились надуманными и далекими от
реальности. А если подумать, то и Второе откровение не лучше. Как может
новая историческая перспектива подтолкнуть к пониманию этих совпадений
ипомочь сохранить это понимание в сознании людей?
Я вытянул ноги и сделал глубокий вдох. 'Это путешествие может оказаться
и бесполезным, -- заключил я про себя. -- Так, просто короткая прогулка
вПеру и обратно. Лишняя трата денег, конечно, но и без особого ущерба'.
Самолет рывком тронулся с места и выкатился на взлетную полосу. Я
закрыл глаза, и у меня слегка закружилась голова, когда огромный
лайнер,
разогнавшись, взлетел и вошел в плотную облачность. Лишь когда мы
достигли
заданной высоты, я наконец расслабился и задремал. Спустя минут
тридцать-сорок самолет оказался в полосе вихревых потоков. Я проснулся
ирешил сходить освежиться.
Проходя по салону, я обратил внимание на высокого человека в круглых
очках, который стоял у иллюминатора и разговаривал со стюардессой. Он
мельком взглянул на меня и продолжил беседу. У него была
темно-каштановая
шевелюра, и на вид ему было лет сорок пять. На какой-то миг мне
показалось,
что я знаю его, однако, внимательнее присмотревшись, я понял, что мы не
знакомы. Проходя мимо, я уловил обрывок беседы.
-- И на том спасибо, -- говорил он. -- Мне просто пришло в голову, что
раз вы так часто летаете в Перу, то. возможно, что-нибудь слышали про
Манускрипт. -- И, повернувшись, он направился в переднюю часть
самолета.
Меня как током ударило. Неужели речь шла о том самом Манускрипте? Я
зашел в туалетную комнату и стал соображать, как быть. С одной стороны,
мневообще хотелось забыть обо всем этом. Мало ли о чем говорил незнакомец,
может быть, о какой-нибудь другой древней книге.
Вернувшись на свое место, я откинулся в кресле и закрыл глаза,
довольный тем, что инцидент исчерпан и что я, к счастью, не стал
любопытствовать, что за манускрипт имелся в виду. Однако, просидев так
некоторое время, я вспомнил восторг, который испытал там, на озере. А
если
этот человек действительно что-то знает о Манускрипте? Что тогда? Ведь
если
я не поинтересуюсь, то никогда и не буду знать этого.
Еще некоторое время я колебался, затем все-таки поднялся и направился в
передний салон, где и обнаружил заинтересовавшего меня незнакомца.
Кресло за
ним пустовало. Я вернулся к себе и сообщил стюардессе, что хочу
пересесть,
потом перенес веши и устроился на новом месте. Спустя несколько минут я
тронул этого человека за плечо.
-- Простите, я слышал, что вы говорили про Манускрипт. Не тот ли, что
найден в Перу?
Мой новый сосед удивился, затем насторожился.
-- Да, тот самый, -- неуверенно произнес он.
Я назвал себя и пояснил, что в Перу недавно побывала одна моя
приятельница, от которой я и узнал о существовании Манускрипта. Его
напряжение заметно спало, и он представился: Уэйн Добсон, ассистент
Нью-йоркского университета, где преподает историю.
Во время нашего разговора я обратил внимание, что сидевший рядом со
мной джентльмен раздраженно поглядывает на нас. Он сидел, откинувшись в
кресле и пытался заснуть.
-- Вы видели Манускрипт? -- спросил я Добсона.
-- Частями, -- ответил он. -- А вы?
-- Нет, но приятельница рассказала мне о Первом откровении.
Сидевший рядом джентльмен раздраженно принял другую позу. Добсон
взглянул в его сторону:
-- Простите, сэр. Я понимаю, что причиняю вам беспокойство. Вас не
очень затруднит поменяться со мной местами?
-- Не затруднит, -- откликнулся тот. -- А наоборот, очень устроит.
Мы все вышли в проход между рядами. Потом я проскользнул в кресло у
иллюминатора, а Добсон сел рядом.
-- Расскажите, что вы слышали о Первом откровении, -- попросил он.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы собраться с мыслями.
-- Я полагаю, Первое откровение -- это осознание того непостижимого,
что вносит перемены в нашу жизнь, ощущение того, что рядом действует
нечто
иное, неведомое.
Сказав это, я почувствовал, что сморозил глупость.