бестолково бродило стадо коров. Когда мы проезжали мимо,
несколько животных повернули головы в нашу сторону. Заметив еще один
участок
изрытой бульдозерами земли, я понял, что это 'развитие' подбирается к
гигантским деревьям, мимо которых мы проезжали.
-- Жуткое зрелише, -- проговорил я.
-- Да уж, -- отозвался Санчес. ---- Даже кардинал Себастьян выступает
против этого.
Мне вспомнился Фил. Возможно, он пытался уберечь именно это место. Что
с ним сейчас? Тут я снова подумал о Добсоне. По словам Коннора, Добсон
собирался встретиться с ним в гостинице. Почему Коннор оказался там,
чтобы
рассказать мне об этом? Где Добсон сейчас? Его выслали из страны?
Посадили в
тюрьму? От моего внимания не ускользнуло и то, что образ Добсона ни с
того
ни с сего возник у меня в сознании в связи с Филом.
-- Далеко еше до миссии Себастьяна? -- спросил я.
-- Около часа езды, -- ответил Санчес. -- Как вы себя чувствуете?
-- В каком смысле?
-- Я имею в виду уровень вашей энергии.
-- Думаю, он высок,-- предположил я.-- Столько красоты вокруг.
-- Как вам показался наш вчерашний разговор втроем?
-- По-моему, восхитительно.
-- Вам было понятно, что происходило?
-- Вы имеете в виду, что в каждом из нас в определенное время начинали
бить ключом идеи?
-- Да, но в более широком значении.
-- Тогда не знаю.
-- А я вот раздумывал над этим. К подобному сознательному общению,
когда каждый старается выявить в других все самое лучшее, а не
стремится к
власти над ними, непременно придет в конечном счете весь род
человеческий.
Только представьте, насколько при этом повысится энергетический уровень
каждого и какими гигантскими шагами пойдет эволюция!
-- Верно, -- подтвердил я, -- я как раз пытался представить, какие
изменения претерпит человеческая цивилизация по мере всеобщего подъема
энергетического уровня.
Священник посмотрел на меня так, словно был поражен точностью моих
слов:
-- Именно это мне тоже хотелось бы узнать.
Какое-то время мы смотрели друг на друга, и я понял: мы оба ждем, к
кому придет следующая мысль. В конце концов Санчес сказал:
-- Должно быть, ответ на этот вопрос содержится в Девятом откровении. В
нем, по-видимому, объясняется, что произойдет по мере продвижения
цивилизации вперед.
-- Я тоже так считаю, -- согласился я.
Санчес сбавил скорость. Мы приближались к развилке, и нам нужно было
решить, по какой дороге двигаться дальше.
-- Мы будем проезжать поблизости от Сан-Луиса? -- спросил я.
Он взглянул мне прямо в глаза:
-- Только если повернем налево на этом перекрестке. А что?
-- Коннор упомянул, что Добсон поедет в гостиницу через Сан-Дуис.
Думаю, что это и была его весть.
Мы по-прежнему не отрываясь смотрели друг на друга.
-- Вы немного притормозили на перекрестке, -- заметил я. -- Отчего?
Падре Санчес пожал плечами:
-- Не знаю. Если ехать прямо в Икитос, то не нужно никуда сворачивать.
Только я почему-то засомневался. У меня по всему телу пробежал холодок.
Подняв бровь, Санчес усмехнулся:
-- Мне кажется, нам лучше ехать через Сан-Луис, а?
Я кивнул и почувствовал невиданный прилив энергии. Остановка в
гостинице и встреча с Коннором становились более значимыми. Когда
Санчес
свернул налево и мы двинулись к Сан-Луису, я принялся с надеждой
вглядываться в дорогу. Прошло минут сорок, но ничего не произошло. Мы
проехали через Сан-Луис, и опять ничего примечательного не случилось.
Неожиданно мы услышали, что сзади кто-то отчаянно сигналит, и,
обернувшись, увидели несущийся за нами серебристый джип. Водитель из всех
сил махал нам рукой. Он показался мне знакомым.
-- Это Фил! -- воскликнул я.
Мы остановились на обочине, Фил подбежал к нашей машине и, кивнув
Санчесу, схватил меня за руку:
-- Не знаю, что вы здесь делаете, -- проговорил он, -- но впереди полно
военных. Может, лучше вернетесь и переждете вместе с нами?
-- Откуда вы узнали, что мы здесь появимся? -- спросил я.
-- А я не знал, -- сказал он. -- Просто смотрю и вижу -- вы едете. Мы в
полумиле отсюда.-- Он огляделся вокруг и добавил: -- Лучше нам убраться с
этой дороги!
-- Мы поедем за вами, -- решил падре Санчес.
Фил развернул свой