Всеслав Соло

Переодетые в чужие тела (Часть 1)

на девушку.

-- Вы сегодня какой-то другой, Миша, -- наконец-то печально произнесла

девушка уже за питьем чая.

-- Мне кажется, я всегда был таким.

-- Неправда.

-- Разве что-то существенно заметно во мне иное, большее, нежели

переживание за вас, Юленька?

-- Вы сегодня ни одного разу не улыбнулись, Миша.

-- Хорошо. Я попробую, -- и молодой человек натужно обнажил на своем

лице улыбку.

-- Нет. Это улыбнулись не вы.

-- Но это я, Юленька, -- словно оправдываясь, сказал молодой человек,

заметно обеспокоившись, -- Я, -- улыбнулся, будто подтвердил он.

-- Во всяком случае, раньше вы улыбались не так, Миша. Ведь мне совсем

не захотелось улыбнуться вам в ответ. Хотя... Весь мир теперь для меня -- не

так.

-- А хотите, я вам прочту стихотворение, Юленька?

-- О чем?

-- О стихах не говорят, их... читают.

-- Хорошо. Почитайте..., пожалуйста, -- за-думчиво согласилась девушка.

Молодой человек аккуратно отставил недопитую чашку чая в сторону и,

облокотившись одной рукой на подоконник, а другой о край кухонного стола,

рассматривая что-то в ночном кухонном окне, заговорил:

Похоже, капает листва:

Распластанные

капли

листьев...

А я у свежего листа

Бумаги белой.

Так же -- вместе:

Бумага,

Я -- мой парк раздумий.

Бумаги много очернило

Любовно

Едкое чернило.

Но осень, разве же в ином?

Она, слезится за окном,

Она -- воятель мертвых мумий!

К живому тянется всегда,

Но откровенная беда:

В ее любви,

В дождливых ласках --

Живые умирают краски...

Люблю, люблю я белый лист,

Глядишь, и лист уже не чист...

Что,

Все способно изменить?

Лишь то,

Что может все губить?

Всегда, везде,

И даже в ласках

Рождаются

И гибнут краски...

-- Откуда?.. Откуда вы эти стихи знаете? -- немного помолчавши после

того, как молодой человек закончил чтение, настороженно спросила девушка.

-- Стихи принадлежат всем и сочиняют их все от какого-нибудь лица,

выражая, -- сказал молодой человек.

-- А вы... гораздо сложнее, чем я думала, Миша. Но, все-таки..., это же

стихи моего папы, откуда они вам известны?

-- Здесь нет ничего таинственного, Юленька! Просто... ваш отец как-то

подарил мне их. А вам подумалось что-то другое?

-- Нет. Скорее всего так. Но почему именно вы, вам? -- задала вопрос

Юля, будто самой себе вслух.

Молодой человек уловил это в интонации девушки и не стал отвечать.

-- А знаете, -- снова заговорила Юля, -- уже довольно поздно... --

определилась она.

-- Понимаю, конечно... я сейчас ухожу, -- торопливо оправдываясь,

сказал молодой человек.

-- Нет, нет!.. Вы меня не правильно поняли... Не так как я хотела, -- в

свою очередь оправдалась девушка, -- я имела ввиду -- 'поздно', но это не

значит, что вам пора уходить. Скорее... Вам поздно уходить. Оставайтесь

спать здесь, у нас, я постелю вам в гостиной. Хорошо?

-- Хорошо, Юленька.

-- Вы остаетесь?

-- Да.

Обоюдное согласие

На следующий день, утром, Юля чувствовала себя уставшей так, будто

ребенку запретили входить в излюбленную комнату, но все-таки, переспавши с

несчастьем, бедою отца, девушка могла теперь произвести более взвешенный

анализ случившегося.

Но вдруг, еще одевая халат в своей комнате, ей послышалось, что кто-то

находится в папином кабинете...

Осторожно вышла она из спальни, остано-вилась и прислушалась к закрытой

двери напротив. Девушке мнительно казалось, что кто-то или что-то теперь

пристально притворяется тишиной.

И вот, действительно, и в самом деле послышалось шуршание бумаги и...

медленное движение... конечно же ящика стола!..

-- Кто там? -- негромко, сглатывая взволнованность, спросила Юля, не

решаясь открывать дверь в комнату отца, чтобы не спугнуть, возможно

возвращение счастья, (отец в кабинете -- почему-то, девушка была абсолютно

уверена в этом)!..

У нее на сердце было так же, как если бы это был там он, и в самом деле

-- отец.

Но снова сосредоточилась тишина.

Тогда девушка медленно и осторожно попятилась назад и ускользнула в

свою комнату, словно играя в прятки, прикрыла дверь -- пусть папа найдет.

Не через долго, отчетливо уловилось: кто-то, будто ощупывая каждый свой

шаг -- 'точно' вышел из