Всеслав Соло

Скоморох или Начало Магии (Часть 1)

на всякий случай; лицо у меня

взмокло от волнения.

Издалека послышались плескания.

-- Ах, Зойка, догоню-ю! -- завопил Купсик.

-- Да куда же ты нырнул, а-а-ха-ха! Толстенький! Там же

сортир! -- шалила Зоя Карловна.

Она барахталась в воде, наверное, в двух шагах от меня; я

продолжал подпирать дверь плечом. На окне моего кабинета была

крепкая металлическая решетка, и я уже пожалел об этом.

Видимо, Купсик подплыл к Зое Карловне очень близко, и

теперь они, нежась на плаву, перешептывались:

-- Зо-ойка, -- протянул в удовольствии Купсик.

-- Толстенький, ты мне еще и за ухом, за ухом

пощекочи,--шептала библиотекарь.

-- Зо-ойка... А знаешь, твой директор...

-- Не может быть! -- оборвала Зоя Карловна.

-- Да, да, -- утверждал Купсик.

Все так же, стоя у двери, я приложил свое ухо к дерматину,

чтобы лучше слышать, о чем они говорят.

-- Так ты запустил утку? -- поинтересовалась Зоя Карловна.

-- Еще бы!.. Но... -- нашептывал Купсик своей ведьме, но я

не расслышал что!

-- Хорошо!.. Я сама все устрою, -- сказала убедительно

ведьма так громко и холодно, словно, чтобы я слышал!.. И потом,

может, она оттолкнула от себя толстенького или шлепнула его

рукою! Только заорал он, как все стихло... Минут через пять я

решился и медленно повернул ключ в замке два раза. Я потянул

дверь за ручку. И ничего не случилось! Вода не хлынула на меня,

в фойе никого не было. Только стояла какая-то утрамбованная

тишина, высвеченная ярким полнолунием.

Визит

Где-то часов около двенадцати следующего дня я

стремительно вошел в библиотеку на втором этаже кинотеатра. Зоя

Карловна сидела за своим рабочим столом и рылась в ящике с

картотекой.

-- Здравствуйте, -- строго произнес я.

-- Здравствуйте, Сергей Александрович! -- проговорила

библиотекарь, вскочила со стула и подбежала ко мне, усердно

потирая руки.

Я недоверчиво покосился на Зою Карловну, но улыбнулся.

-- Давайте выпьем чаю? -- предложила она.

-- Давайте, -- согласился я.

Зоя Карловна просеменила коротенькими ножками в соседнюю

комнату и засуетилась там. Комната служила книгохранилищем, но

оттуда сейчас доносились позвякивания стаканов и даже,

по-моему, бутылок...

Пока Зоя Карловна готовила чай, я равнодушно расхаживал

среди книжных шкафов и полок, водя взглядом по корешкам книг.

Слова я читал не все, а так, только некоторые, те, что наиболее

ярко выделялись. Это напомнило мне прогулку по кладбищу, где

тоже проходишь по аллеям и мельком считываешь глазами

всевозможные фамилии покойников. Я остановился у окна и

заглянул в него: по направлению к кинотеатру шел контролер,

сегодня работала его жена, он шел и вдруг остановился у

ступенек, задрал голову и пристально всмотрелся в соседнее со

мной окно. Там, где книгохранилище. Я шагнул в сторону, за

стенку, чтобы меня не было видно, и продолжал оттуда

выглядывать,наблюдая за контролером. Я видел, как контролер

понятливо кивнул, развернулся и решительно зашагал прочь от

кинотеатра.

-- Сергей Александрович! -- донесся до меня голос

библиотекаря из книгохранилища, когда контролер уже свернул в

проулок.

-- Иду, иду, -- отозвался я и поспешил в книгохранилище.

На широком столе среди вороха стопок журналов и газет,

перепачканных жирными пятнами и присыпанных хлебными крошками,

на самых его краешках стояло два стакана горячего чая в

алюминиевых подстаканниках. Зоя Карловна уже сидела у своего

стакана и сверкала бегающими глазами. Я тоже сел на

приготовленную для меня табуретку и тем самым оказался напротив

Зои Карловны.

-- Да... Здесь у вас пора уже ремонтик делать! --

заговорил я, попивая чай и внимательно осматривая стеллажи и

потолок.

-- Да ну! -- возразила Зоя Карловна. -- С этим ремонтом

больше хлопот будет! Скажете тоже!.. -- словно обиделась она.

-- Вон, книг столько! Тьма!.. Все тогда придется перетаскивать

в другое место, перебирать и обратно здесь расставлять! Шутка!

Я-то одна. И библиотека должна работать, и прочая работа

вестись, да еще и ремонт! Я лучше сама здесь побелю потолок и

выкрашу пол!

-- Да. Вас тяжело переговорить, -- улыбнулся я в ответ на

возражения Зои Карловны.

-- Тяжело -- не тяжело, а только я здесь хозяйка и мне

виднее