пользовался до своей предсмертной болезни; он
был свидетелем чувств благочестия, набожности и привязанности к католической
религии, с которыми он умер; неоднократно слышал, как он несчастлив из-за
того, что не получил охранной грамоты католического короля для безопасного
возвращения в Испанию и явки в святой трибунал, постоянного предмета его
желаний, для доказательства своей невиновности в деле религии.
IX. Прокурор верховного совета ответил 9 июля 1612 года отрицательно и
утверждал, что Антонио Перес был действительно еретик-гугенот и упорствовал
в этом до самой смерти; этот факт совместим с тем, что содержится в
представленной информации, поскольку ересь есть заблуждение разума. Наконец,
он говорил столько нелепостей, что для дискредитации совета было достаточно
скопировать и опубликовать то, что сказал его прокурор. Совет постановил
передать документы в стол докладчика. Этот декрет вызвал отрицательную
реакцию, потому что докладчик не желал пустить в ход эти документы, считая,
несомненно, ниже своего достоинства заниматься участью шести сирот и вдовы.
27 сентября Хуанна Коэльо посетила главного инквизитора, который обязал ее
доставить выписку из документов. Донья Хуанна поспешила повиноваться, и
главный инквизитор отдал перевести завещание Антонио Переса на испанский
язык Томасу Грасиану Дантиско, сыну секретаря Диего Грасиана и первому
секретарю-переводчику.
X. 3 ноября докладчик еще ничего не сделал, и дон Гонсало Перес
представил подлинную декларацию, которую его отец продиктовал и подписал 3
ноября 1611 года, незадолго до своей смерти. Она была написана рукою Хиля де
Месы и составлена в следующих выражениях: 'Декларация, сделанная мною,
Антонио Пересом, в час моей смерти. Не будучи в состоянии держать перо, я
просил Хиля де Месу написать ее своей рукой, согласно форме и содержанию,
которое я ему продиктую.
XI. В положении, в котором я нахожусь, готовый отдать отчет Богу в
своей жизни, я заявляю и клянусь, что жил и умираю христианином и верным
католиком, в чем беру Бога в свидетели. Я уверяю моего короля и природного
государя, все короны и королевства, которыми он владеет, что я не переставал
быть его верным слугою и подданным, как может засвидетельствовать сеньор
коннетабль Кастилии вместе со своим племянником доном Бальдассаром де
Суньигой, которые это неоднократно от меня слышали в наших продолжительных
разговорах и знали о моем согласии отправиться, куда мой государь пожелает
меня послать, чтобы там жить и умереть его верным и лояльным подданным.
Наконец, с помощью того же Хиля де Месы и другого доверенного лица я писал в
верховный совет инквизиции и преосвященнейшему кардиналу Толедскому,
главному инквизитору, преосвященному епископу Канарских островов, члену
совета главной инквизиции, предлагая предстать перед святым трибуналом для
оправдания от взведенного на меня обвинения и прося у них охранной грамоты,
с обещанием уехать, куда мне будет приказано, в чем я ссылаюсь на
свидетельство вышеупомянутого епископа. Так как все это правда, я заявляю,
что умираю в этом королевстве лишь потому, что ничего не мог добиться, а
также вследствие пассивного положения, до которого меня довели мои болезни;
я уверяю, что не лгу, и умоляю моего короля и природного государя
соблаговолить припомнить, в его великой милости и королевской благости,
услуги, которые мой отец оказал его отцу и деду, и прошу, чтобы моя жена и
мои дети, сироты и обездоленные, получили какое-либо смягчение несчастий и
чтобы эти жалкие и несчастные дети не лишились благоволения и милости,
которую они заслуживают, как верные и лояльные подданные, потому что их отец
уехал умирать в чужую страну; я советую своим детям жить и умереть верными
подданными. Я не могу больше говорить и подписываю эту декларацию
собственной рукою и своим именем, в Париже, 3 ноября тысяча шестьсот
одиннадцатого года. Антонио Перес'.
XII. 3 декабря 1612 года совет приказал сличить подписи всех
документов, представленных семьей Антонио Переса. Для этой цели пригласили
несколько человек, которые были в переписке с ним и сберегли его письма. Они
были сравнены с почерком последних бумаг, посланных Пересом. В числе этих
свидетелей отметим дома Франсиско Сосу, епископа Канарских островов, члена
верховного совета; Алессандро Торелли,