— Да, однажды я видела эти инициалы. Когда была ещё совсем девчонкой.
— Где?
Софи колебалась.
— Ну, на одном очень важном для него предмете.
Лэнгдон смотрел ей прямо в глаза.
— Софи, это страшно важно! Скажите, не было ли рядом с инициалами какогонибудь символа? Ну, скажем, fleurdelis?
Софи даже отпрянула от удивления.
— Да... но как вы догадались?
Лэнгдон понизил голос.
— Я почти на сто процентов уверен, что ваш дед был членом тайного общества. Старинного тайного братства.
Софи вздрогнула. Она и сама была уверена в этом. На протяжении десяти лет она попыталась забыть инцидент, подтверждающий этот столь неприятный для неё факт. Ей довелось стать свидетельницей вещи немыслимой. Непростительной!
— Fleurdelis, — сказал Лэнгдон, — в комбинации с инициалами P. S., является официальным девизом братства. Его гербом. Его эмблемой.
— Откуда вы это знаете? — спросила Софи. И мысленно взмолилась: «Господи, сделай так, чтобы сам он не оказался членом этого братства».
— Просто, мне доводилось писать об этой группе. — Голос Лэнгдона дрожал от возбуждения. — Дело в том, что я изучаю символы тайных обществ, это — часть моей профессии.
Это братство называет себя Prieure de Sion — Приорат Сиона. Базируется во Франции, привлекает влиятельных людей со всей Европы. Вообщето, это одно из старейших тайных обществ на земле.
Софи никогда о нём не слышала. Лэнгдон говорил теперь торопливо, взахлёб.
— Среди членов братства было немало выдающихся личностей. Боттичелли, сэр Исаак Ньютон, Виктор Гюго. — Он выдержал паузу, а затем, со значением добавил: — и Леонардо да Винчи.
Софи вздрогнула.
— Да Винчи был членом тайного общества?
— Он даже возглавлял братство в период между 1510м и 1519 годами. Наверное, отчасти именно этим и можно объяснить страстное увлечение вашего деда работами Леонардо. Этих двоих связывала принадлежность к братству, пусть даже они и были разделены веками.
И всё это прекрасно вписывается в общую картину поклонения богине, языческим символам и презрения к Церкви. У Приората Сиона накоплено немало документальных свидетельств их приверженности культу богини.
— Вы хотите сказать, эта группа была привержена языческому культу поклонения богине?
— Даже больше, чем просто культу. Но, что гораздо важнее, они известны, как хранители древнейшей тайны, что и делает их безмерно могущественными.
Софи отказывалась верить своим ушам. Тайный языческий культ? Братство возглавлялось Леонардо да Винчи? Это казалось полным абсурдом. И, однако же...
Мысленно она вернулась в прошлое, к той ночи, когда десять лет назад застала деда врасплох, стала свидетельницей того, что казалось ей абсолютно неприемлемым.
Может, именно это объясняет?..
— Личности и имена ныне здравствующих членов братства строго засекречены, — сказал Лэнгдон. — Но инициалы и изображение цветка, которые вы видели ещё ребенком, являются доказательством связи вашего деда с братством.
Выходит, поняла Софи, Лэнгдону известно о её деде куда больше, чем можно было предположить. Этот американец мог бы поведать ей немало интересного, вот только теперь не время.
— Я не могу допустить, чтобы они схватили вас, Роберт. Нам так много надо обсудить! Бегите же! Бегите!
До Лэнгдона её голос доносился словно издалека. Он и не думал никуда бежать.
Он находился сейчас совсем в другом мире. В мире, где на поверхность всплывали древние тайны. В мире, где из теней выходили давно забытые всеми истории.
Он не спеша, точно в замедленной съёмке, повернул голову и взглянул туда, где в красноватой подсветке виднелась знаменитая картина.
Fleurdelis... цветок Лизы... Мона Лиза.
Всё это както связано между собой, сплелось в неслышную симфонию тайны, отголоски которой доносятся сейчас до него. Тайны Приората Сиона и Леонардо да Винчи.
В нескольких милях от Лувра, на набережной за Домом инвалидов, вконец растерявшийся водитель грузовика стоял под прицелом автомата и наблюдал за тем, как капитан судебной полиции, взревев от ярости, швырнул кусок туалетного мыла в тёмные воды Сены.
Глава 24
Сайлас, задрав голову, разглядывал египетский обелиск, стоявший в церкви СенСюльпис. Мышцы и нервы были натянуты, точно струны, казалось, каждая жилочка в нём пела от возбуждения.
Он ещё раз осмотрелся по сторонам — убедиться, что один в церкви. А затем, опустился на колени