не мог дождаться, когда же наконец от него избавится. Револьвер казался ему страшно тяжелым, от него так и веяло опасностью.
Перепрыгивая сразу через две ступеньки, Лэнгдон пытался сообразить, понимала ли Софи, насколько бесценным было полотно, которое она едва не погубила. Картина да Винчи, за которой она пряталась, также как и «Мона Лиза», изобиловала, по мнению большинства искусствоведов, тайными языческими символами.
— А вы выбрали ценного заложника, — бросил он на бегу.
— «Мадонна в гроте», — ответила Софи. — Но я ее не выбирала, мой дед сделал это. Оставил мне одну маленькую вещичку за рамой.
Лэнгдон удивленно покосился на нее:
— Что? Но как вы узнали, что предмет этот спрятан именно там? Почему «Мадонна в гроте»?
— Так темен обманный ход мысли человека! — Она торжествующе улыбнулась. — Мне не удалось разгадать двух первых анаграмм, Роберт. Но уж с третьей я просто обязана справиться.
Глава 31
— Они — мертвы! — говорила в телефонную трубку сестра Сандрин. Слова эти предназначались для автоответчика. — Пожалуйста, снимите трубку. Они все — мертвы!
Её звонки по первым трем телефонным номерам из списка принесли ужасные вести — истерически рыдающая вдова, детектив, вызванный на место преступления, мрачный священник, утешающий осиротевшую семью.
Все трое связных были мертвы. И теперь она звонила по четвёртому, последнему в списке номеру, по которому разрешалось звонить лишь в том случае, если с первыми тремя ничего не получится. И нарвалась на автоответчик.
Причём голос, звучавший в трубке, не назвал имени абонента, лишь просил звонившего оставить сообщение.
— Пол взломан! — умоляющим голосом бормотала она. — Остальные трое — мертвы.
Сестра Сандрин не была знакома лично с владельцами четырёх телефонных номеров, но, по этим номерам, надёжно спрятанным под кроватью, разрешалось звонить лишь в одном случае.
Если пол взломают и найдут тайник, инструктировал её мужчина с не запоминающейся внешностью, это означает, что верхний эшелон понёс потери. Что, по крайней мере, одному из нас угрожали смертью и он был вынужден солгать. Вам следует обзвонить всех. Предупредить остальных. И уж постарайтесь не подвести нас.
То был сигнал тревоги. Надёжный и безопасный способ предупредить своих. План поразил её своей простотой, ещё когда она впервые узнала о нём.
Если хотя бы один из братьев подвергнется смертельной опасности, он может солгать. И эта ложь тут же включает механизм, призванный предупредить остальных. Впрочем, сегодня опасности, похоже, подверглись сразу трое.
— Пожалуйста, ответьте, — отчаянным шепотом бормотала она в трубку. — Где же вы, где?..
— А ну брось трубку! — вдруг рявкнул у неё за спиной мужчина.
Сестра Сандрин вздрогнула и обернулась. В дверях стоял монах, сжимая в руке тяжёлую железную подставку от подсвечника. Дрожа всем телом, она медленно опустила трубку на рычаг.
— Все они мертвы, — сказал монах. — Все четверо. И они меня обдурили. А нука говори, где краеугольный камень?
— Но, я не знаю! — совершенно искренне ответила сестра Сандрин. — Эту тайну хранили другие. — Те, что теперь мертвы.
Мужчина начал приближаться к ней, не выпуская подставку из мертвеннобелых рук.
— Ведь ты сестра Церкви! И служишь этим негодяям?
— Иисус поведал нам множество истин, — храбро ответила сестра Сандрин. — Но чтото ни одной из этих истин в действиях «Опус Деи» я не наблюдаю.
Монах яростно сверкнул красными глазами. И замахнулся, зажав в кулаке подставку, точно биту. Сестра Сандрин рухнула на пол, и последней её мыслью было отчаянное:
Все четверо мертвы. Драгоценная тайна потеряна навсегда.
Глава 32
От пронзительного воя сигнализации в западном крыле Лувра снялись с насиженных мест и разлетелись все голуби, обитавшие в саду Тюильри.
Софи и Лэнгдон выбежали в парижскую ночь изпод козырька над входом в здание. И бросились бежать через площадь к машине Софи. Вдали завывали сирены полицейских автомобилей.
— Вон она! — крикнула Софи. И указала на красную тупоносенькую малолитражку, припаркованную через площадь.
Да она никак шутит? Такой маленькой машинки Лэнгдон ещё никогда не видел.
— Называется «смарт», — пояснила Софи. — Ест всего литр на сто километров.
Лэнгдон едва успел втиснуться на переднее сиденье, когда Софи включила зажигание и резким рывком послала машину вперёд, через каменный бордюр, на разделительную полосу, выложенную