— Как? Раскрыв тайну, защищая которую мой дед пожертвовал собственной жизнью? Он доверял вам, Роберт. И я тоже вам доверяла!
В синих глазах Лэнгдона мелькнул страх, и Тибинг не мог сдержать улыбки, увидев, что эта парочка готова разругаться раз и навсегда. Все попытки Лэнгдона проявить благородство, похоже, ничуть не действовали на эту дамочку.
Он стоит на пороге открытия величайшей в истории тайны, но его больше волнует судьба совершенно никчемной девчонки, доказавшей свою полную неспособность приблизить разгадку.
— Софи... — продолжал умолять Лэнгдон. — Софи, вы должны уйти.
Она покачала головой.
— Не уйду. До тех пор пока вы не отдадите мне криптекс. Или просто не разобьёте его об пол.
— Что? — изумился Лэнгдон.
— Роберт, мой дед предпочёл бы видеть криптекс уничтоженным, нежели в руках убийцы. Его убийцы!
Казалось, Софи вотвот разрыдается, но этого не произошло. Теперь она смотрела прямо в глаза Тибингу.
— Ну, стреляйте же! Не собираюсь оставлять вещь, принадлежавшую деду, в ваших грязных лапах!
Что ж, прекрасно. Тибинг прицелился.
— Нет! — крикнул Лэнгдон и угрожающе приподнял руку с зажатым в ней камнем. — Только попробуйте, Лью, и я разобью его!
Тибинг расхохотался.
— Блефуете? Но это могло произвести впечатление только на Реми. Не на меня. Так и знайте.
— Вы это серьёзно, Лью?
Ещё бы. И нечего меня пугать. Теперь я точно знаю: вы лжёте. Вы понятия не имеете, где искать ответ на надгробии Ньютона.
— Неужели это правда, Роберт? Неужели вы знаете, где искать ответ?
— Знаю.
Глаза выдали Лэнгдона. Тибинг окончательно уверился: он лжет. И всё это в отчаянной попытке спасти Софи. Нет, он положительно разочаровался в Роберте Лэнгдоне.
Я одинокий рыцарь в окружении жалких и слабых духом. Ничего, какнибудь сам разгадаю кодовое слово.
Теперь Лэнгдон с Софи ничем не могли угрожать Тибингу. И Граалю — тоже. Пусть решение, принятое им, дорогого стоит, но он выполнит его с чистой совестью.
Главное — убедить Лэнгдона отдать камень, тихо положить его на пол, чтобы он, Тибинг, мог спокойно забрать сокровище.
— В знак доверия, — сказал Тибинг и отвел ствол револьвера от Софи, — положите камень, давайте поговорим спокойно.
Лэнгдон понял: Тибинг разгадал его уловку.
Он уловил решимость в глазах Лью и понял: настал критический момент. Стоит мне положить криптекс на пол, и он убьет нас обоих.
На Софи он в этот миг не смотрел, но чувствовал, как отчаянно взывает о помощи её измученное сердце.
Роберт, этот человек не достоин Грааля. Пожалуйста, не отдавайте ему! Не важно, что это будет стоить жизни нам обоим.
Лэнгдон уже принял решение несколько минут назад, когда стоял у окна в одиночестве и смотрел в сад.
Защитить Софи. Защитить Грааль. Он едва не закричал: Но, как? Я не знаю как!..
Угнетённое состояние духа, в котором он пребывал, вдруг обернулось моментом озарения.
Ничего подобного с ним прежде не случалось. Правда у тебя прямо перед глазами! И дело не в кодовом слове. Сам Грааль взывает к тебе. Грааль нельзя отдавать в руки недостойного.
Находясь в нескольких ярдах от Лью Тибинга, он отвесил тому почтительный поклон и начал медленно опускать руку с криптексом.
— Да, Роберт, вот так, — прошептал Тибинг, продолжая целиться в него. — Кладите его на пол, не бойтесь...
Тут Лэнгдон вдруг резко поднял голову к бездонному куполу ЧептерХаус. Затем пригнулся еще ниже, заглянул в ствол револьвера, нацеленного прямо на него.
— Вы уж простите, Лью.
И тут Лэнгдон выпрямился во весь рост и одним молниеносным движением вскинул руку вверх и запустил криптекс прямо к потолку.
Лью Тибинг даже не почувствовал, как палец нажал спусковой крючок. «Медуза» разрядилась с оглушительным грохотом.
В тот же момент Лэнгдон резко подпрыгнул, точно собрался взмыть в воздух, и пуля угодила в пол прямо у его ног.
Тибинг разрывался между желанием прицелиться, выстрелить ещё раз и поднять глаза вверх, к куполу. Он посмотрел вверх.
Краеугольный камень!
Казалось, само время застыло, всё внимание Тибинга было сосредоточено на взлетевшем к куполу криптексе.
Вот он достиг самой высокой точки... словно повис на долю секунды в воздухе... а затем перевернулся и полетел вниз, стремительно приближаясь к каменному полу.
В нём, в этом маленьком хрупком предмете, были сосредоточены все