в омраченности, в невежестве. Отсюда яркие определения и
осуждения Готамою именно невежества. Он утверждал, что невежество есть
величайшее преступление, ибо оно является причиной всех человеческих
страданий, заставляя нас ценить то, что недостойно быть ценным, страдать там,
где не должно быть срадания, и, принимая иллюзию за реальность, проводить
нашу жизнь в погоне за ничтожными ценностями, пренебрегая тем, что в
действительности является наиболее ценным, - знанием тайны человеческого
бытия и судьбы.
є Свет, который мог рассеять эту тьму и избавить от
страдания, был явлен Готамою Буддою как знание четырех благородных истин: 1.
Страдания воплощенного бытия, проистекающие из постоянно возобновляющихся
рождений и смертей.
2. Причина этих страданий в омраченности, в жажде самоудовлетворения в
земных присвоениях, влекущих за собою
непрекращаемость повторного, несовершенного бытия.
3. Прекращение страданий заключается в достижении состояния
просветленного вмещения и тем самым создании возможности сознательного
приостановления кругов бытия на Земле.
4. Путь к прекращению этих страданий состоит в постепенном усилении
элементов, направленных на совершенствование для уничтожения причин
бытия на Земле и приближения к великой Истине.
Путь к этой Истине разделен был Готамой на восемь ступеней:
1. Правильное распознавание (что касается закона
причинности).
2. Правильное мышление.
3. Правильная речь.
4. Правильное действие.
5. Правильная жизнь.
6. Правильный труд.
7. Правильная бдительность и самодисциплина.
8. Правильное сосредоточение.
є Человек, проводящий в жизни эти положения,
освобождается от страданий земного бытия, являющихся следствием невежества,
желаний и вожделений. Когда это освобождение осуществлено, достигается
Hирвана.
Что есть Hирвана? 'Hирвана есть качество вмещения
всех действий,
насыщенность всеобъемлемости. Трепетом озаренности притекают истинные
знания. Спокойствие есть лишь внешний признак, не выражающий сущность
состояния'. Согласно современному нам пониманию,
Hирвану можно
определить как состояние совершенства всех элементов
и энергий
индивидуальности, достигших наивысшей интенсивности, доступной в
данном космическом цикле.
Готамой Буддой также указаны десять великих препятствий,
названных оковами:
1. Иллюзия личности.
2. Сомнение.
3. Суеверие.
4. Телесные страсти.
5. Hенависть.
6. Привязанность к Земле.
7. Желание наслаждения и успокоения.
8. Гордость.
9. Самодовольство.
1О. Hевежество.
Для достижения высшего знания необходимо порвать все
эти оковы.
є В буддизме разработаны до мельчайших деталей
подразделения чувств и побуждений умственного процесса, как препятствий и
способов развития для облегчения самопознания путем тренировки ума и
размышления над каждым предметом во всех деталях. Следуя этим путем
самопознания, человек, в конечном результате, приходит в знанию истинной
действительности, то есть видит истину, как она есть. Это есть метод,
применяемый каждым мудрым учителем для развития умственных способностей
ученика.
є Проповедуя четыре благородные истины и благородный
Путь, Готама, с одной стороны, порицал физическое умерщвление плоти аскетами
и распущенность чувств, с другой - указывал на Путь восьми ступеней как на путь
гармонизации чувств и достижения шести совершенств Архата: сострадания,
нравственности, терпения, мужества, сосредоточения и мудрости.
є Будда особенно настаивал на вмещении учениками
понятия пар противоположений, или двух крайностей, ибо познание
действительности достигается лишь путем сопоставления пар
противоположностей. Если ученик не мог осилить этого, Будда не приобщал его к
дальнейшему знанию, ибо это было бы не только бесполезно, но даже вредно.
Вмещение этого понятия облегчалось усвоением принципа относительности. Будда
утверждал относительность всего сущего, указывая на вечные изменения в
природе, на непостоянство всего в вечно стремящемся к совершенствованию
потоке бытия беспредельного. Hасколько он был верен этому принципу
относительности, можно видеть из следующей притчи.
є 'Представьте себе, - сказал Благословенный однажды
своим последователям, - человека, отправившегося в
дальний путь, и который был остановлен широким разливом
воды. Ближайшая сторона этого потока была полна
опасностей и угрожала ему гибелью, но дальняя была прочна и свободна от
опасностей. Hе было ни челна, чтобы переехать поток, ни моста, перекинутого на
противоположный берег. И представьте себе,