за упавшим в колодец?' Учитель
ответил: 'Для чего так поступать? Благородный муж должен подойти к
колодцу, но не должен спускаться туда. Его можно ввести в заблуждение, но
не обмануть'.
25. Учитель сказал: 'Если благородный муж, многому учась из книг,
ограничивает себя правилами этикета, он в состоянии не изменять
[принципам]'.
26. Когда учитель нанес визит Нань-цзы, Цзы-лу выразил неудовольствие.
Учитель откровенно сказал: 'Если я поступаю неправильно, небо отвергнет
меня! Небо отвергнет меня!'.
27. Учитель сказал: 'Такой принцип, как 'золотая середина', представляет
собой наивысший принцип. Люди [уже давно не обладают] им'.
28. Цзы-гун спросил: 'Что можно сказать о человеке, делающем добро людям и
способном оказывать помощь народу? Можно ли назвать его человеколюбивым?'
Учитель ответил: 'Почему только человеколюбивым? Не следует ли назвать его
совершенномудрым? Даже Яо и Шунь уступали ему. Человеколюбивый человек -
это тот, кто, стремясь укрепить себя [на правильном пути], помогает в этом
и другим, стремясь добиться лучшего осуществления дел, помогает в этом и
другим. Когда [человек] в состоянии руководствоваться примерами, взятыми
из его непосредственной практики, это можно назвать способом осуществления
человеколюбия'.
Глава седьмая.
1. Учитель сказал: 'Я передаю, но не создаю; я верю в древность и люблю
ее. В этом я подобен Лао Пэну'.
2. Учитель сказал: 'Безмолвно хранить [то, что знаешь], учиться без
пресыщения, просвещать без устали, - что из этого я осуществляю?'.
3. Учитель сказал: 'Когда мораль не совершенствуют, изученное не
повторяют, услышав о принципах долга, не в состоянии им следовать, не
могут исправлять недобрые поступки, я скорблю'.
5. Учитель сказал: 'О как я ослабел: я уже давно не вижу во сне
Чжоу-гуна'.
6. Учитель сказал: 'Направь свою волю на достижение правильного пути,
придерживайся [принципов] морали, [поступай] в соответствии с
человеколюбием, упражняйся в искусствах'.
7. Учитель сказал: 'Даже если мне принесут связку сушеного мяса, я не
откажусь обучить'.
8. Учитель сказал: 'Того, кто не стремится [к достижению знания], не
следует направлять [на правильный путь]. Тому, кто не испытывает
трудностей в выражении своих мыслей, не следует помогать. Того, кто не в
состоянии по одному углу [предмета] составить представление об остальных
трех, не следует учить'.
11. Учитель, обращаясь к Янь Юаню, сказал: 'Koгда [нас] используют, мы
действуем; когда нас отвергают, мы удаляемся от дел. Только я и вы можем
так поступать'.
12. Цзы-лу спросил: 'Если вы поведете в бой войско, кого вы возьмете с
собой?' Учитель ответил: 'Я не возьму с собой того, кто [с голыми руками]
бросается на тигра, переправляется через реку, [не используя лодку],
гибнет, не испытывая сожаления. Я обязательно возьму с собой того, кто в
делах проявляет осторожность, тщательно все продумывает и добивается
успеха'.
13. Учитель сказал: 'Если есть возможность добиться богатства, то ради
этого я готов стать возницей. Но если нет такой возможности, то я буду
следовать своим путем'.
17. Учитель сказал: 'Есть простую пищу, пить воду, спать, подложив руку
под голову, - в этом тоже есть удовольствие. Богатство и знатность,
полученные нечестно, для меня подобны облакам, плывущим по небу'.
21. Учитель сказал: 'Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря
любви к древности и настойчивости в учебе'.
22. Учитель не говорил о чудесах, силе, беспорядках и духах.
23. Учитель сказал: 'Если я иду с двумя людьми, то у них обязательно есть
чему поучиться. Надо взять то хорошее, что есть у них, и следовать ему. От
нехорошего же надо избавиться'.
26. Учитель учил четырем вещам: пониманию книг, моральному поведению,
преданности [государю] и правдивости.
29. Учитель сказал: 'Есть люди, которые, ничего не зная, действуют наобум.
Я не таков. Слушаю многое, выбираю лучшее и следую ему; наблюдаю многое и
держу все в памяти - это и есть [способ] постижения знаний'.
31. Учитель сказал: 'Разве человеколюбие далеко от нас? Если я хочу быть
человеколюбивым, человеколюбие