Джоанна Болтон

Вирус смерти (Часть 2)

ться отсюда, сразу

же улетим. Вы, наверное, забыли, что нас заперли здесь.

- Ну так сделайте бомбу, пробейте взрывом стену. Сделайте же хоть

что-нибудь, лишь бы нам успеть убраться с этой проклятой планеты прежде,

чем этот кошмар вернется, и тогда уже нам всем несдобровать.

Ттар опять закрыл глаза и через несколько секунд уснул.

- Пожалуй, можно снять с него ремни, - предложил Хэк и, получив

согласие Мейры в виде молчаливого кивка, освободил Ттара.

- А что теперь?

- Будем искать выход. Мне понравилась идея Ттара насчет бомбы.

- Вы не собираетесь искать признаков подтверждения смерти всех членов

нашей первой миссии?

- Мы возьмем с собой все записи компьютера, и пусть другие ломают

голову над тем, что здесь в действительности произошло. С меня хватит

того, что случилось с Ттаром. Я не желаю оставаться здесь ни одной лишней

минуты. А вы?

- И я тоже.

- К тому же я сомневаюсь, что торианцы расскажут нам правду. Вы,

случайно, не умеете делать бомбы?

- Взрывчатку? Я... - Хэк замотал головой. - Мне трудно думать. У меня

какой-то разброд в мыслях, а теперь еще и голова закружилась.

Чтобы не упасть, он вцепился в косяк двери, около которой стоял. Его

колени подогнулись.

Мейра замерла на месте, открыв рот.

- Хэк!

- Помогите мне добраться до кровати, и лучше будет если вы привяжите

меня ремнями. Боюсь, что...

Она бросилась к нему на помощь. Хэк грузно повис у нее на плече, сделал

несколько неуверенных шагов и окончательно расклеился.

- Что вы делаете? Что у вас вышло из строя?

Он не отвечал. Его челюсти сжались так, что на скулах проступили

желваки. Видно было, что он изо всех сил ведет борьбу внутри себя, борьбу

с тем, что так внезапно подкосило его.

- Хэк! Вы - машина! Вирус не может повлиять на вас!

- Нет, - прошептал он еле слышно, - он может поразить меня. Я не...

не...

И до Мейры дошло наконец, что пытался сказать Хэк.

- Ах ты, сукин сын, - закричала она, затягивая ремни потуже. При этом

она дернула один конец так яростно, что он выскочил у нее из рук и больно

хлестнул по другой руке.

- Ах, ты, ублюдок. Брайен солгал мне! Ты человек!

34

С заплаканным лицом, но даже не сознавая, что она плачет, Мейра стояла

у кровати и напряженно вглядывалась в Хэка. Ее чувства были в смятении,

гнев боролся в ней с ослепляющим ужасом. После того, как приступ ярости на

тех, кто ее подло обманул, прошел, ее словно парализовало, голосовые

связки свело спазмой, а мускулы в руках и ногах налились свинцовой

тяжестью. Она была не в состоянии ни говорить, ни двигаться, вместо

связных мыслей в голове царил хаос - один образ возникал здесь, осколок

другого - там. Это было вполне в духе Профессора и Брайена. Они-то знали,

они прекрасно знали, что она не может работать с напарником! И все же они

добились своего, устроив ловкий трюк. Ей вспомнились те месяцы, которые

она провела в реабилитационном отделении психиатрической клиники после

смерти Карра. Это время было для нее агонией. Его разум был насильно

оторван от нее. Она жила с открытой, кровоточащей раной в душе. В течение

многих последующих лет Мейра часто заново переживала одну и ту же

кошмарную сцену. Вдруг ее желудок восстал, и Мейра стремительно помчалась

в ванную. Ее стошнило. Когда спазмы тошноты, сотрясавшие тело,

прекратились, она, закрыв глаза, прислонилась к стене.

'Все, Мейра, хватит, - сурово сказал ей все тот же внутренний голос. -

У тебя был приступ истерии. Это непозволительная роскошь, особенно в такой

ситуации, а теперь собери свои нервы в кулак. У тебя на руках двое

больных, и помощь ждать неоткуда, значит, вся ответственность за их жизни,

и вообще за благополучный исход этой операции, лежит на тебе'.

Да, все. Она должна в одиночку сделать все. Однако сначала нужно

заняться тем, что не терпит отлагательства - нужно помочь Хэку, черт бы

его взял! Как он смел обмануть ее! Она оттолкнулась от стены и отправилась

в спальню.

Хэк дрожал всем телом, крепко сжав челюсти. На коже у него выступил

обильный пот. Затем он напрягся и яростно замотал головой. На шее и в

челюстных соединениях у него отчетливо проступили плотные, словно

затвердевшие узлы мускулов. Хэк боролся изо всех сил с тем, что проникло в

него, овладевало его разумом. Шприц и ампулы лежали в коробке на полу там,

где он их оставил