Ле - Цзы

Небесная Доля

Фанху, Инчжоу и Пэнлай. Горы эти достигают в высоту

тридцати тысяч ли и столько же на­считывают в окружности. Плато на их вершинах

имеет в ширину девять тысяч ли. Расстояние между горами со­ставляет тридцать

тысяч ли, но они считаются близкими соседями. Башни и террасы там из яшмы и

золота, звери и птицы — из белого шелка,

там растут целые рощи деревь­ев из жемчуга и кораллов, цветы и плоды источают

див­ный аромат, и те, кто вкусят их, никогда не состарятся и не умрут. Живут

там бессмертные мужи, которые днем и ночью летают в несчетном количестве с одной

горы на дру­гую. Однако же горы те не имеют основания, поэтому они поднимаются

и опускаются вместе с волнами океана и ни единого мига не стоят спокойно. Бессмертные

были этим весьма недовольны и пожаловались Верховному владыке. Владыка испугался,

что они уйдут на Запад и он лишится обители мудрейших душ, поэтому

он велел Юйцяну по­слать пятнадцать огромных черепах поддерживать горы на своих

головах, заступая на эту службу в три смены, а каж­дая смена длится шестьдесят

тысяч лет. С тех пор горы стояли неподвижно.

Однако

же в царстве Драконьего Князя жил великан, который всего лишь за несколько шагов

достиг этих пяти гор. Закинул удочку и на один крючок поймал сразу шесть черепах,

взвалил их себе на спину и ушел. Там он обжег их панцири для того, чтобы гадать

по ним. Тут две горы, Дайюй и Юаньцзяо, уплыли на север и затонули в великом

океане, а с ними отнесло и несчетное множество небожи­телей. Бог очень рассердился

и особым указом урезал тер­риторию царства Драконьего Князя и укоротил рост

его жителей. Но во времена Фуси и Шэньнуна люди в той стра­не все еще достигали

в высоту нескольких сотен локтей.

В четырехстах

тысячах ли к востоку от Срединного цар­ства находится царство Цзяояо, где люди

не бывают выше вершка с половиною. Далеко на севере живут люди, кото­рые зовутся

чжэн, и рост их не превышает девяти дюймов. К югу от царства Чу растет дерево

минлин, для которого пятьсот лет — как одна весна, а еще пятьсот лет — как од­на

осень. В старину же водилось дерево чунь, для которого весна и осень жизни насчитывали

по восемь тысяч лет. А вот в навозе растет гриб, который

рождается утром и умирает вечером. Весною и летом есть комары, которые рождаются,

когда идет дождь, и умирают, когда выгляды­вает солнце. К северу от Крайнего

Севера есть океан, зову­щийся Небесным Озером. В нем живет рыба, которую зо­вут

Кунь, и в длину она достигает неведомо сколько ли. И есть птица, имя ей Пэн,

чьи крылья — как тучи, навис­шие в небе, а туловище — им соответствующее. Кто

в мире знает про эти существа? Великий Юй видел их во время своих странствий,

Бои знал о них и дал им имена, Ицзянь слышал про них и записал слышанное.

На

берегах Великой Реки родятся мелкие насекомые, зовут их “цзяомин”. Они летают

роем и гнездятся на рес­ницах у комаров, не соприкасаясь друг с другом. Прилетают

на ночлег и улетают, а комар даже не чувствует этого. Ли Чжу и Цзы-Юй, протерев

глаза и подняв брови, раз­глядывали их средь бела дня, но не могли их рассмотреть.

Чи Юй и учитель музыки Куан, прочистив уши и склонив голову, слушали их по ночам,

но не могли расслышать. Только Желтый Владыка и Жун Чэн-цзы, когда они жили

на горе Кунтун, воздерживаясь от пищи три месяца, так что их сердца остыли,

а тела высохли, смогли открыть свое духовное зрение и увидели их огромными,

как вершины горы Суншань; они научились внимать токам жизненной энергии — и

жужжанье послышалось им раскатами грома.

В

царствах У и Чу растет огромное дерево, которое зо­вется помелон. Это вечнозеленое

дерево, которое не увя­дает зимой; оно родит красные плоды, кислые на вкус,

а кто съест их кожуру или выпьет их сок, излечится от удушья. В области Цичжоу

его очень ценят, но когда его посадили в землях к северу от реки Хуай, оно превратилось

в карликовый мандарин. Черный дрозд не перелетает через реку Цзи. Барсуки погибают,

если их перевезти через реку Вэнь. Таково значение дыхания земли.

Хотя

облик и характеры разных существ неодинаковы, природа их едина. Никто из них

не может заменить друго­го, все с рождения обладают полнотой жизненных свойств,

и каждый располагает всем, в чем нуждается. Как мы мо­жем знать, велики они

или малы, длинны или коротки, похожи или различны?

Две горы, Тайхан

и Ванъу, достигают семисот ли в ок­ружности и вздымаются