поняли эту истину.
Чжан Хэ смастерил
удочку с леской из одной шелковой нити кокона, крючком из ости колоса, удилищем
из цзинского бамбука, приманкой из разрезанного рисового зернышка и поймал рыбу
величиной с целую повозку. Даже в стремнине глубиной в сотню саженей крючок
не распрямлялся, удилище не гнулось, а леска не рвалась. Услыхал об этом чуский
царь, удивился и, призвав Чжан Хэ к себе, спросил, какая была тому причина.
—Ваш слуга слышал, как мой покойный отец рассказывал о том, как Пу Цзюй-цзы
стрелял из лука привязанной стрелой. Лук был слабый, а привязанная стрела —
тонкая. Стрелу он пускал с попутным ветром и поражал сразу пару черных журавлей,
летевших по краю темной тучи, ибо собирал волю воедино и действовал плавно.
Вот и я учился ловить рыбу, подражая ему, и за пять лет постиг это искусство.
Когда я приближаюсь с удочкой к реке, в сердце у меня нет никаких посторонних
мыслей, я думаю только о рыбе. Когда я закидываю удочку и погружаю в воду крючок,
моя рука движется не слишком быстро и не слишком медленно, и ничто ей не мешает.
Когда рыба видит приманку на моем крючке, эта приманка похожа на затонувшую
пылинку или кусочек пены, а потому глотает ее без колебаний. Так я способен
одолеть тяжелое легким, а силу — слабостью. Если ваше величество сможет таким
же образом управлять царством,
он смог бы одной рукой привести в движение целый мир. Разве это было бы трудно
для вас?
—Замечательно! — воскликнул чуский царь.
Гун Ху из Лу
и Ци Ин из Чжао заболели и попросили Бянь Цяо исцелить их. Бянь Цяо взялся их
лечить, а когда они выздоровели, сказал:
—Вы страдали от недуга, который проник в вас извне, и этот недуг можно исцелить
лекарствами и иглами. Но у вас есть еще недуги, которые родились вместе с вами
и выросли вместе с вашим телом. Не хотите ли вы, чтобы я исцелил их тоже?
—Мы хотели бы сначала узнать, что это за недуги?
—Твои помыслы превосходят твою энергию, — сказал Бянь Цяо, обращаясь к Гун Ху.
— Поэтому ты силен в составлении планов, но слаб в их
выполнении. А у Ци Ина энергия превосходит помыслы, поэтому он редко думает
заранее и часто страдает из-за своих необдуманных действий. Если я переставлю
ваши сердца, то вы оба выиграете от того, что ваши умственные способности и
жизненная энергия уравняются.
Тут
Бянь Цяо дал им выпить вина с дурманом, и они оба стали словно мертвыми на три
дня. Он разрезал у каждого грудь, вытащил сердца, поменял их местами и приложил
чудесное снадобье. Очнувшись, они почувствовали себя совсем как прежде и отправились
по домам.
Новышло так, что Гун Ху пришел в дом Ци Ина, а жена Ци Ина его не признала. Ци
Ин же пришел в дом Гун Ху, и жена Ци Ина тоже его не признала. Семьи
стали судиться друг с другом и попросили Бянь Цяо рассудить их тяжбу. Бянь Цяо
объяснил, как было дело, и тогда спор прекратился.
Когда Ху Ба
играл на лютне, птицы пускались в пляс, а рыбы начинали резвиться в воде. Прослышав
об этом, Вэнь из царства Чжэн бросил семью и пустился в странствия учеником
при наставнике музыки Сяне. Три года он трогал струны, настраивая лютню, но
ни разу не доиграл мелодию до конца.
—Тебе лучше вернуться домой, — сказал ему однажды наставник Сян.
Вэнь
отложил в сторону лютню, вздохнул и ответил:
—Не то чтобы я не мог настроить струны или закончить мелодию. Я думаю не о струнах,
и то, что я стараюсь исполнить, —
не ноты. Если я не постигну это в моем сердце, то инструмент не откликнется
моим чувствам. Вот почему я не смею исполнять музыку. Позвольте мне остаться
с вами еще немного. Может быть, я смогу достичь большего.
Вскором времени он снова увиделся с наставником Сяном.
—Как продвигается твое учение? — спросил наставник Сян.
—Я нашел то, что искал. Позвольте показать вам, — ответил Вэнь.
Надворе стояла весна, а он коснулся осенней ноты “шан” и вызвал полутон восьмой
луны [44]. Тут повеял прохладный ветерок, созрели
злаки в полях и плоды на деревьях. Когда пришла осень, он коснулся весенней
струны “цзяо”, вызвав полутон второй луны, и вдруг подул теплый ветер, а травы
и деревья расцвели. Летом он ударил по зимней струне “юй”, вызвав полутон одиннадцатой
луны, и вдруг” похолодало, повалил снег, а реки и озера оделись
льдом. Когда пришла зима, он ударил по летней ноте “чжэн”, вызвав полутон пятой
луны, и солнце стало