кажется позднейшей вставкой,
призванной пояснить смысл предшествующей фразы.
[4]
Гун и шан —
две из пяти основных нот китайской музыкальной гаммы.
[5] Данный и предыдущий фрагменты в несколько
измененном виде помещены в конце гл. XVIII книги “Чжуан-цзы”.
[6] Данное высказывание основано на популярном
в древнем Китае методе толкования слов, исходя из сходства их звучания: в
китайском языке слова “душа умершего”, “дух” и “возвращаться” звучат почти
одинаково.
[7] Отзыв Конфуция следует понимать, видимо,
в том смысле, что Линь Лэй способен утешить себя мыслью о том, что в смерти
ему будет не хуже, чем в жизни, однако он еще не постиг ложность самого различения
между жизнью и смертью.
[8] Данный сюжет содержится также в гл.
XXII “Чжуан-цзы”.
[9]
Глава II. Желтый Владыка
Собранные в этой главе притчи иллюстрируют даосские принципы
мудрого поведения: тот, кто пребывает в Дао, постиг тщету всех мыслей и желаний,
превозмог всякую рефлексию и неподвластен чарам воображения и потому живет
“совместно” со всем сущим — вплоть до того, что может “проходить через металл
и камень”. Даосский мудрец живет Великой Пустотой, а пустота, как замечает
позднейший даосский комментатор Ван Би, “ничем не может быть ограничена”.
Обладание Дао равнозначно абсолютной свободе и абсолютной (хотя и неприметной
для любой частной перспективы созерцания) власти над миром. При переводе
опущены одиннадцать сюжетов, содержащихся в книге “Чжуан-цзы”. Кроме того,
помещенный в конце главы рассказ
о встрече философа Хуэй Ана с сунским царем Каком присутствует и в трактате
“Люй-шя чуньцю” (середина III в. до н.э.).
[10]
Хуасюй была матерью Фуси, легендарного родоначальника
китайской цивилизации.
[11] В древнем Китае ученик считался как
бы членом семьи учителя и мог вообще не иметь собственного дома.
[12] Данный фрагмент содержится также в
гл. XIX книги “Чжуан-цзы”.
[13] Аналогичный фрагмент см. в гл. XXI
“Чжуан-цзы”.
[14]
Три Советника —
высшая государственная должность в древнем Китае.
[15] См. гл. XIX “Чжуан-цзы”.
[16] См. гл. XIX “Чжуан-цзы”.
[17] См. гл. XIX “Чжуан-цзы”.
[18] См. гл. VII “Чжуан-цзы”.
[19] См. гл. XXXII “Чжуан-цзы”.
[20] См. также в гл. XXVII “Чжуан-цзы”.
[21] См. гл. XX “Чжуан-цзы”.
[22] См. гл. LXXVI.
[23] См. гл. II “Чжуан-цзы”.
[24] См. гл. XIX “Чжуан-цзы”.
[25]
Глава III. Царь Му
Большинство сюжетов этой главы развивают
идею (присутствующую уже в книге “Чжуан-цзы”) иллюзорности всякой “данности”
опыта и присутствия чего-то “подлинного” в его неосознаваемых глубинах, сокровенном
истоке всего происходящего в мире. Осознание жизни как сна не делает даосских
авторов пессимистами: в конце концов иллюзия не менее реальна, чем сознание
ее иллюзорности. Мудрый просто принимает и то и другое: он живет и присутствующим,
и отсутствующим.
[26] Здесь упоминается традиционная в древнекитайской
литературе обитель божественных предков, расположенная “в самой глубине небес”.
[27] Мать-Царица Запада (Сиванму) —
женское божество в древнекитайской религии, имевшее престол на горе Куньлунь.
Сиванму считалась хранительницей секретов бессмертия.
[28] Имеются в виду конфуцианские ученые
(в эпоху Чжоу царство Лу, родина Конфуция, было центром книжной образованности).
[29] Царство Янь располагалось на севере
древнего Китая, а царство Чу — на крайнем юге.
[30]
Глава
IV. Конфуций
В данной главе, как и во многих сюжетах книги Чжуан-цзы,
великий мудрец Конфуций выступает глашатаем даосской мудрости, доказывая
бесплодность как раз того, за что ратовал настоящий исторический Конфуций,
— книжного учения и знания.
Другим объектом критики — как и у Чжуан-цзы — оказываются древние софисты,
любившие демонстрировать внутреннюю противоречивость и, следовательно, несостоятельность
людского “мнения”. Впрочем, автора “Ле-цзы” скорее забавляют, чем возмущают,
словесные ухищрения софистов.
[31] Имеется