Джек Керуак

Бродяги Драхмы

да крепкие ботинки, и вперед, он идет и

наслаждается привилегиями миллионера в этом великолепии. Да и какой

подагрический миллионер забрался бы на эту скалу? Мы взбирались целый день'.

И я пообещал себе, что начну новую жизнь. 'По всему западу, по горам на

востоке страны, по диким краям пройду я с рюкзаком, и сделаю это чисто'.

Зарывшись носом в свой мешок, я заснул; на рассвете проснулся, дрожа, холод

камней просочился сквозь пончо и мешок, ребра упирались в сырость, худшую,

чем сырость холодной постели. Изо рта шел пар. Я перевернулся на другой бок

и поспал еще: сны были чисты и холодны, как ледяная вода, хорошие сны, не

кошмары.

Когда я проснулся опять, первобытно-оранжевый свет струился из-за скал

на востоке сквозь благоухающие ветви наших сосен, и я почувствовал себя, как

в детстве, когда просыпаешься в субботу утром и знаешь - сейчас влезешь в

комбинезон и можешь целый день играть. Джефи был уже на ногах и, напевая,

возился над костерком. Белый иней покрывал землю. Выбежав из нашего укрытия,

Джефи крикнул: 'Йоделэй-хии!' - и, ей-Богу, Морли тотчас же отозвался; звук

был ближе, чем вчера вечером.

- Ага, идет. Подъем, Смит, испей чайку, хорошее дело! - Я встал, выудил

из спальника согревшиеся за ночь тапочки, обулся, нацепил берет, вскочил и

пробежался по траве. Неглубокий ручеек был весь затянут льдом, только

посредине катились мелкие бульки. Я бросился ничком и припал губами к воде.

Утром в горах умыться родниковой водой - какое ощущение в мире сравнится с

этим? Когда я вернулся, Джефи разогрел остатки вчерашнего ужина - они были

все так же хороши. Потом мы поднялись на утес и аукались с Морли - и вдруг

увидели его, крохотную фигурку милях в двух от нас, скачущую по долине

камней, маленькое живое существо в необъятной пустоте.

'Вот эта букашка и есть наш друг Морли,' - прогудел Джефи шуточным

голосом лесоруба.

Часа через два Морли приблизился настолько, что можно было

разговаривать, и немедленно заговорил, попутно преодолевая последние валуны

по дороге к нам, ожидающим его на разогревшемся солнышке.

- Дамское Общество вспомоществования отрядило меня проверить, приколоты

ли у вас, ребята, к рубашкам голубые ленточки, говорят, осталось море

розового лимонада, и лорд Маунтбэттен пребывает в нетерпении. Не исключено,

что будут установлены причины недавних прискорбных событий на Среднем

востоке, но прежде надо бы научиться ценить достоинства кофия. Сдается мне,

в компании таких высокообразованных джентльменов, как вы, им бы следовало

соблюдать приличия... - и так далее, и так далее, трепотня без всякой

видимой причины, между ясным синим небом и камнями, старина Морли со своей

слабой улыбочкой, слегка вспотевший от долгого утреннего перехода.

- Ну что, Морли, готов лезть на Маттерхорн?

- Сейчас, только носки переменю.

Вышли мы около полудня, тяжелые рюкзаки оставили на нашей стоянке, где

их до следующего сезона вряд ли кто-нибудь нашел бы, и отправились вверх по

осыпи, прихватив с собой лишь немного еды и аптечку. Долина оказалась

длиннее, чем мы предполагали. Оглянуться не успели - уже два, солнце

налилось послеполуденным золотом, ветер поднимается, и я подумал: 'Господи,

когда же мы полезем на гору, ночью, что ли?'

Я сказал это Джефи. 'Ты прав, надо спешить,' - отвечал он.

- А может, ну его, пошли домой?

- Ты чего, Тигр, брось, сбегаем на горку - и домой. - О, какая длинная,

длинная, длинная была долина. Под конец подъем стал очень крут, и я стал

опасаться, что упаду, было скользко, лодыжки ныли - вчерашнее мускульное

напряжение давало себя знать. А Морли хоть бы хны - он все топал да болтал,

и я отметил его поразительную выносливость. Джефи снял штаны, чтоб выглядеть

настоящим индейцем, то есть совершенно голым, если не считать крохотных

плавок, и шагал на четверть мили впереди нас, иногда останавливался

подождать и снова припускал вперед - хотел поскорее добраться до горы. Морли

шел вторым, ярдах в пятидесяти передо мной. Я не спешил. Ближе к вечеру я

прибавил шагу, решил обогнать Морли и присоединиться к Джефи. Здесь, на

высоте одиннадцать тысяч футов, было уже холодно, много снега, на востоке

открывалась грандиозная панорама многоступенчатых заснеженных террас, мы и

впрямь были на самой крыше Калифорнии. В одном месте