было возни, а толку? - сказал я. Ну и ладно. Мы умирали с
голоду. - Поехали в Бриждпорт, - предложил я, - зайдем куда-нибудь, возьмем
гамбургеров с картошкой, кофейку горячего. - Вдоль озера доехали мы до
гостиницы, куда Морли вернул одеяла, а оттуда - в городок. Бедняга Джефи,
тут-то я и раскусил, где его ахиллесова пята. Этот крутой паренек ничего не
боялся, мог неделями бродить один по горам и отважно сбегать с вершин, но
стеснялся зайти в ресторан, потому что люди, сидящие там, слишком хорошо
одеты. - Какая разница? - смеялись мы с Морли. - Просто зайдем пожрать, и
все. - Но Джефи считал это место чересчур буржуазным и требовал перейти
через дорогу, в более пролетарское с виду кафе. Это оказалась бестолковая
забегаловка с ленивыми официантками - пять минут мы просидели за столиком, и
никто даже не почесался принести меню. Я рассвирепел и сказал:
- Вернемся обратно. В чем дело, Джефи, чего ты боишься? Ты, конечно,
все знаешь о горах, зато я знаю, где лучше ужинать. - Мы слегка надулись
друг на друга, это было неприятно. Но третье кафе оказалось лучше первых
двух, там был бар, где в коктейльном полумраке пьянствовали веселые
охотники, длинная стойка с неплохим выбором блюд и много столиков, за
которыми дружно насыщались целые семьи. Отличное богатое меню: горная форель
и все такое прочее. Кстати, как я выяснил, Джефи еще и боялся потратить на
хорошую еду лишние десять центов. Я сходил в бар, взял стакан портвейна и
принес его к нам за столик (Джефи: 'Ты уверен, что это можно?') и подкалывал
Джефи, который немного освоился: - Так вот оно в чем дело, ты просто старый
анархист и боишься общества. Не все ли нам равно? Сравнения одиозны!
- Да нет, Смит, просто мне показалось, что там сидят богатые старперы и
слишком дорого, да, я согласен, я боюсь всего этого американского
благополучия, я старый бхикку и не имею ничего общего с этим высоким уровнем
жизни, со всей этой фигней, я всю жизнь был беден и к некоторым вещам
никогда не привыкну.
- Твои слабости достойны восхищения. Я их покупаю. - И мы учинили
неистовый ужин: свиные отбивные с жареной картошкой, горячие булочки, пирог
с голубикой и прочие радости. Мы честно проголодались, это было не смешно, а
действительно честно. Потом мы пошли в винный магазин, где я приобрел
бутылку мускателя, а старик хозяин и его толстый приятель посмотрели на нас
и спрашивают: 'Где ж это вы, ребята, были?'
- Да там, на Маттерхорн лазили, - гордо отвечал я. Они глазели на нас,
раскрыв рты. Я чувствовал себя отлично, купил сигару, закурил и добавил: -
Двенадцать тысяч футов, и вернулись с таким аппетитом и в таком прекрасном
настроении, что это вино именно ляжет так, как надо. - Дядьки так и стояли с
открытым ртом. Мы были загорелые, грязные, обветренные и вообще вид имели
довольно дикий. Они ничего не сказали, наверно, решили, что мы психи.
Мы сели в машину и покатили в Сан-Франциско, попивая винцо, хохоча и
рассказывая разные истории, и Морли вел прекрасно, он тихонечко прошуршал по
сереющим улицам Беркли, пока Джефи и я мертвецки спали на своих сиденьях.
Вдруг я проснулся, как ребенок, от того, что мне сказали: ты дома; вывалился
из машины, пробрел по траве до дверей, отпахнул одеяло, упал и спал до
следующего дня великолепным сном без сновидений. Когда я проснулся, вены на
ступнях полностью прочистились. Все тромбы просто рассосались. Я был
счастлив.
Проснувшись, я не мог не улыбнуться, вспомнив, как Джефи переминался
под дверью кафе, не решаясь войти в шикарное место - вдруг не пустят? Я
впервые видел, чтобы он чего-то испугался. Я собирался вечером, когда он
придет, рассказать ему обо всех этих штуках. Но вечером начались события.
Во-первых, Альва ушел на несколько часов, а я сидел читал, и вдруг услышал,
как во двор въехал велосипед, смотрю - Принцесса. Входит и говорит:
- А где все?
- Ты надолго?
- Буквально на минутку - или надо маме позвонить.
- Пошли позвоним.
- Пошли.
Мы сходили на ближайшую заправку, позвонили оттуда, она сказала маме,
что вернется часика через два, а на обратном пути я обнял ее за талию,
плотно прихватив ладонью живот, и она простонала: 'Ооо, это невозможно!',
чуть не упала на тротуар и вцепилась мне зубами в рубашку; прохожая старушка
злобно покосилась на нас, и только