Сущему, не рождающему,
угрожает опасность зачахнуть.
Правителям и государю,
утрачивающим почтенье к Возвышенной,
угрожает опасность низвергнуться.
Отсюда:
почтенное - в презренном укореняется,
возвышенное - основывается на низменном.
Вот отчего государь и правители
твердят о себе:
Сирые мы, убогие,
и накормить - некому...
Так ли в презренном укореняются?
Нет же!
Оттого
достигаю Славы - бесславием,
не стремясь ни к сиянью отделанной яшмы,
ни к твердокаменности булыжника.
XL.Пре-вращение - преображение Дао.
Ослабление - применение Дао.
Всё, в Поднебесной сущее,
рождается в Бытии.
Бытие же - в Небытии.
XLI.
Лучший из служащих*,
прослышав о Дао,
напрягает силы,
но - устремляется.
Средний из служащих,
прослышав о Дао,
то дорожит Им, то небрегает.
Низший из служащих,
прослышав о Дао,
всеосмеянью Его подвергает.
Без смеха неполно служение Дао.
Оттого и сказано:
Ясный Дао - что помрачённый,
Близкий Дао - что удалённый,
Обычный Дао - что повреждённый,
Высшая Дэ - подобна ущелью,
Великий Свет - подобен немилости,
Обширная Дэ - подобна неполной,
Явная Дэ - подобна подлой,
Истая Правда - подобна излишней,
Великий Надел** не имеет окраин,
Великий Дар раскрывается поздно,
Великий Аккорд недоступен слуху,
Великий Образ не имеет облика.
Дао - сокрыт и безымянен,
но только Он
Благо дарует и совершенствует.
XLII.
Дао родил Единое.
Единое родило Двойственное*.
Двойственное - Триаду**.
Триада же - всё сущее.
Сущее окутано Инь,
но и объемлет Ян,
всё пронизано Ци*,
предполагает Гармонию.
Те, кого презирают, -
сирые и убогие,
и накормить - некому...,
но государь и правители
таких-то и приближают.
А оттого сущему
бывает прибыль - в убыток,
бывает убыток - в прибыль.
Чему научают люди,
тому и я научаю.
Препятствующие насилием
не умирают сами.
Я буду признан отцом Учения.
-------------------
* Ши (235), букв. - из людей служивого сословия, т. е. из чиновников.
** Фан (7145), букв. - сторона, местность (особенно - окраина), но и - квадрат, символ Земного (круг - Небесного), т. е. вариант перевода: Великий Квадрат сторон не имеет.
-------------------
* Инь и Ян : в китайской онтологии - взаимообращающиеся первосубстанциональные начала Мироздания, обеспечивающие динамическую полярность всех возможных пар оппозиций: Небытийного-Бытийного, тайного-явного, лунного-солнечного, женского-мужского, высшего-низшего и т.д.
Ци - энергетическая первосубстанция Мироздания.
** См. прим. к IV.
XLIII.
Слабейшее в Поднебесной
обуздывает сильнейших,
и - без щели
Небытие в Бытие входит.
Вот откуда мне ведома
прибыльность не-влияния.
В Поднебесной
Учение Бессловесное
о прибыльности не-влияния
мало кто постигает.
XLIV.
Что же роднее -
имя иль плоть?
Что же значимее -
плоть или скарб?
Что же накладнее -
скупость ли, небрежение?
Вот отчего:
чем более любишь -
тем больше тратишь,
чем больше копишь -
тем большим пренебрегаешь..
Полноту познавший
не знает немилости.
Самадхи ведающий
не близится к гибели.
Так накопляют Вечное.
XLV.
Великое Совершенство
подобно ущербности.
В применении же -
безупречно.
Великая Прибыль
подобна опустошению.
В применении же -
неиссякаема.
Великая Прямизна
подобна скривлённости.
Великое Мастерство
подобно беспомощности.
Великое Красноречие
подобно косноязычью.
Беспокойством одолевается хладность.
Покоем - горячность.
Недвижностью и Прозрачностью
выправляется Поднебесная.
XLVI.
Когда в Поднебесной явлен Дао,
кони - не под седлом,
а унавоживают поля.
Когда же не явлен Дао -
в угодьях растят скакунов.
Из бед тягчайшая -
неведенье Полноты.
Из недугов тягчайший -
страсть к накоплению.
Оттого
полноту Полноты ведающий
неизбывно наполнен.
XLVII.
Не выходя за порог -
познаёшь Поднебесную.
Не вглядываясь в окно -
постигаешь Небесное Дао.
Чем дальше выходишь -
тем меньше ведаешь.
Вот отчего постигший
не странствуя - ведает,
не вглядываясь - различает,
не влияя - свершает.