таких текста: Ибо Ты (т. е. бог) раскрыл мои уши для дивных тайн (1Q H I, 21) и текст из Комментария на Хаваккука: Имеется в виду Учитель праведности, которому Бог поведал все тайны слов Его пророков-работ (1Q pHab VII, 4-5). Отсюда Cукеник сделал, как представляется, правильный вывод, что в цитированном тексте Гимном речь от первого лица принадлежит Учителю праведности.
В ряде случаев автор Гимнов использует цитаты из ветхозаветных текстов, органически включая их в ткань своей поэтики. И эти тексты заключают в себе намеки на реальную историческую ситуацию, хотя вычленить ее бывает весьма трудно. Приведем пример. В одном из гимнов мы читаем: И едя[щие] хлеб мой подняли на меня свои пятки (т. е. поспешно убежали от меня. - И. А.), осмеивали меня нечестивыми устами все присоединившиеся к моему совету, люди моего совета восстали и ропщут вокруг меня (1Q H V, 23-25). Несмотря на то, что в самое начало приведенного текста включен стих из Пс.41:10, в целом текст производит впечатление реального раскола, схизмы, выступления против главы общины бывших ее членов. Или еще такой пример. В том же гимне говорится далее: И Ты спас душу бедняка в логове львов, которые отточили язык свой, как меч. А Ты, Бог мой, из-за зубов их запер их (или: надел на них намордник), чтобы не растерзали они душу бедняка и нуждающегося (1Q H V, 13-14). И здесь невозможно уйти от впечатления, что речь идет о конкретных событиях из истории общины, символически и однозначно изложенных. Поэтому трудно согласиться с австралийской исследовательницей Тиринг, отвергающей отражение в Гимнах конкретно-исторических событий и личных переживаний их авторов (Thiering, 1974a).
Ярко выраженный автобиографический характер многих гимнов, несущих печать глубоко личных переживаний выдающейся личности, сознающей свою миссию и высокое призвание (ср.: И Ты сделал меняя знаменем для избранных праведности и истолкователем познания в поразительных тайнах; 1Q H II, 13), привел многих исследователей, начиная с Сукеника, к предположению об авторстве Учителя праведности (Милик, Мансур, Карминьяк, Лихт, Йеремиас и др.). Йеремиас, автор наиболее значительного исследования об Учителе праведности, обстоятельно изучил этот вопрос (Jeremias, 1963, с. 168-267) и выделил две группы гимнов: Lehrerlieder, т. е. те гимны, в которых, по его мнению, авторство Учителя праведности можно признать с достоверностью [80], и Gemeindelieder, т. е. все остальные гимны, сочиненные в общине различными авторами.
Одно косвенное подтверждение авторства Учителя праведности мы имеем в опубликованном Аллегро в 1968 г. крохотном фрагменте 4Q 173, в котором Аллегро читал: Мольбы Учителя праведности - trwt mwrh hcdq [... Если trwt восстановлено правильно (сам Аллегро предложил альтернативное восстановление: s]trwt убежище), то это могло бы служить косвенным аргуентом в пользу авторства Учителя.
Что касается абсолютной датировки, то, как было выше отмечено, она зависит от определения времени жизни и деятельности Учителя, а по этому вопросу разноголосица мнений колоссальная. Если Олбрайт и Ман датируют Гимны периодом хасидеев, между 175 и 160 гг. до н.э. (Albright - Mann, 1969, с. 108, примеч. 9), то многие другие исследователи связывают датировку Гимнов с определением времени деятельности связывают датировку Гимнов с определением времени деятельности Нечестивого жреца - врага и антипода Учителя. И здесь все пока зависит от выбора подходящих кандидатов для отождествления с ними Нечестивого жреца. Наиболее популярными из их в настоящее время являются Йонатан (160 - 142), Симон (142 - 134) и Александр Яннай (103 - 76).
[77] См., например: Dupont-Sommer, 1957; Dupont-Sommer, 1964, с. 213-266; Ploeg, 1959; Holm-Nielsen, 1961; Mansoor, 1961; Carmignac I, 1961, с. 127-282; Delcor, 1962 и др.
[78] Библиографию специальных работ, посвященных Гимнам и вышедшим до 1957 г., см.: LaSor, 1958, с. 56-57, ? 2275-2318 (с отсылкой еще к 25 названиям); наиболее полную и систематическую сводку работ до 1961 г. см.: Mansoor, 1961, с. 197-208; см. также: Garmignac I, 1961, c. 145-147. Укажем еще лишь на несколько важных монографических исследований, появившихся после указанных выше работ: Morawe, 1963; Jeremias, 1963; Wernberg-Meller, 19644; H. W. Kuhn, 1966; Merrill, 1975. Все эти работы снабжены обильной библиографией. См. также: Rost, 1971, c. 139.
[79] Образ дивного советника - pele yoec - заимствован из Ис.9:5(6): Ибо младенец родился нам; Сын дан нам; владычество на плечах его, и нарекут ему имя дивный советник, бог могучий,