Доннер Флоринда

Шабоно

на людях без такого шнурка. Как большинство де-

тей, Сисиве носил на шее кусочек пахучего корня, отгоняв-

шего хворь, и как только стирались рисунки на его теле, его

тут же заново раскрашивали пастой оното.

Заулыбавшись, начисто позабыв о гневе, Сисиве взялся

за мою руку и одним ловким движением вскарабкался на

меня так, словно я была деревом. Он обхватил меня ногами

за талию, откинулся назад и, вытянув руки к небу,

крикнул: - Смотри, какое оно голубое - совсем как твои

глаза!

Из самого центра поляны небо казалось огромным. Его

великолепия не затеняли ни деревья, ни лианы, ни листва.

Густая растительность толпилась за пределами шабоно,

позади бревенчатых заграждений, охранявших доступ в де-

ревню. Казалось, деревья терпеливо дожидаются своего ча-

са, зная, что их вынудили отступить лишь на время.

Потянув меня за руку, ребятишки свалили нас с

Сисиве на землю. Первое время я не могла разобраться, кто

чей родитель, потому что дети кочевали от хижины к

хижине, ели и спали там, где им было удобно. Только о

младенцах я точно знала, чьи они, так как они вечно

висели подвязанными к телам матерей. Ни днем, ни ночью

младенцы не проявляли никакого беспокойства независимо

от того, чем занимались их матери.

Не знаю, что бы я стала делать без Милагроса. Каждый

день он по нескольку часов обучал меня языку, обычаям и

верованиям своего народа, а я жадно записывала все это в

блокноты.

Разобраться, кто есть кто у Итикотери, было весьма

непросто. Они никогда не называли друг друга по имени,

разве что желая нанести оскорбление. Ритими и Этеву на-

зывали Отцом и Матерью Сисиве и Тешомы (детей разре-

шалось называть по имени, но как только они достигали

половой зрелости, этого всячески избегали). Еще сложнее

обстояли дела с мужчинами и женщинами из одного и того

же рода, ибо они называли друг друга братьями и сестрами;

мужчины и женщины из другого рода именовались зять-

ями и невестками. Мужчина, женившийся на женщине из

данного рода, называл женами всех женщин из этого рода,

но не вступал с ними в сексуальный контакт.

Милагрос часто замечал, что приспосабливаться

приходится не мне одной. Мое поведение, бывало, точно

так же ставило Итикотери в тупик; для них я не была ни

мужчиной, ни женщиной, ни ребенком, из-за чего они не

знали, что обо мне думать, к чему меня отнести.

Из своей хижины появилась старая Хайяма.

Визгливым голосом она велела детям оставить меня в

покое. - У нее еще пусто в животе, - сказала она и,

приобняв за талию, повела меня к очагу в своей хижине.

Стараясь не наступить и не споткнуться о какую-

нибудь алюминиевую или эмалированную посудину

(приобретенную путем обмена с другими деревнями), чере-

пашьи панцири, калабаши и корзинки, в беспорядке ва-

лявшиеся на земляном полу, я уселась напротив Хайямы.

Полностью вытянув ноги на манер женщин Итикотери и

почесывая голову ее ручного попугая, я стала ждать еды.

- Ешь, - сказала она, подавая мне печеный банан на

обломке калабаша. С большим вниманием старуха следила

за тем, как я жую с открытым ртом, то и дело

причмокивая. Она улыбнулась, довольная тем, что я по до-

стоинству оценила мягкий сладкий банан.

Милагрос представил мне Хайяму как сестру

Анхелики. Всякий раз, глядя на нее, я пыталась отыскать

какое-то сходство с хрупкой старушкой, с которой я навеки

рассталась в лесу. Ростом около пяти футов четырех дюй-

мов, Хайяма была довольно высокой для женщин Итико-

тери. Она не только физически отличалась от Анхелики, не

было у нее и легкости души, присущей ее сестре. В голосе и

манерах Хайямы ощущалась жесткость, из-за чего я неред-

ко чувствовала себя неуютно. А ее тяжелые обвислые веки

вообще придавали лицу особо зловещее выражение.

- Ты останешься здесь, у меня, пока не вернется

Милагрос, - заявила старуха, подавая мне второй печеный

банан.

Чтобы ничего не отвечать, я набила рот горячей едой.

Милагрос представил меня своему зятю Арасуве, вождю

Итикотери, и всем прочим жителям деревни. Однако имен-

но Ритими, повесив мой гамак в хижине, которую разделя-

ла с Этевой и двумя детьми, заявила на меня свои права. -

Белая Девушка будет спать здесь, - объявила она Милагросу,

пояснив, что гамаки малышей Сисиве и Тешомы бу-

дут повешены вокруг очага Тутеми в соседней хижине.

Никто не стал возражать против замысла Ритими.

Молча, с чуть насмешливой улыбкой, Этева наблюдал за

тем, как Ритими носилась между хижинами - своей и Ту-

теми - перевешивая гамаки привычным треугольником

вокруг огня. На небольшом возвышении между двумя