монах отбрасывает утехи,
отбрасывает неблагие дхармы и входит в сопровождаемую задумыванием и
продумыванием, порожденную различением радостную и приятную первую стадию
созерцания; (и далее, когда) он с угасанием задумывания и продумывания входит во
внутренне проясненную, мысль воедино связующую, избавленную от задумывания и
продумывания, порожденную сосредоточением, радостную и приятную вторую стадию
созерцания; и входит далее в третью и четвертую стадии созерцания26,
то это и есть, о монахи, счастье для монаха.
А каково у монаха богатство? — Вот, монахи, пронзает монах мыслью,
сопровождаемой добротой, одну сторону света, потом другую, потом третью, потом
четвертую. И вниз и вверх и вбок — во всех направлениях, во всех отношениях весь
мир он пронзает мыслью, сопровождаемою добротой — великою, возвышенною,
безмерною, чуждою распрям и враждебности и пребывает в (этой мысли). Так же,
мыслью, сопровождаемой состраданием, сопровождаемой сорадованием, сопровождаемой
равным ко всем отношением. Это и есть, о монахи, богатство монаха.
А какова у монаха сила? Вот, о монахи, иссякает у монаха тяга (к миру), и он
лично постигает и осуществляет чуждое тяге (к миру) освобождение мысли и
освобождение мудрости, и прибывает в нем. Это и есть, о монахи, сила монаха.
Не усматриваю я, о монахи, ни одной силы, которая была бы столь
трудноодолима, как сила Мары. Лишь благодаря обретения благих дхарм, о монахи,
возрастают заслуги.'
Так сказал Блаженный. Радостно и удовлетворенно восприняли монахи слова
Блаженного.
Примечания
1. Блаженный (Бхагаван) — наиболее употребляемое в буддийском Каноне
обращение к Гаутаме-Будде.
2. Весьма многозначное слово 'Дхарма' встречается в тексте данной Сутры в
следующихзначениях: учение Будды; жизненные устои вообще; психическое качество
любого поведения
3. Могущественный небожитель, наслаждающийся мирским блаженством;
олицетворение соблазнов и искущений.
4. Царь-миродержец (Чакравартин) — праведный мировой властитель.
5. Далханеми — букв. 'Прочный обод', имя царя намекает на Колесо-сокровище.
6. Домовладыка и советник символизируют экономический и
социально-административный аспекты власти царя.
7. Желтые одежды — монашеское одеяние.
8. По-арийски — от самоназвания древний индийцев, потомков индо-ариев.
9. Праздник Упосатхи — главный регулярный буддийский праздник, отмечаемый по
полнолуниям, новолуниям и дням половинной луны. Предусматривает определенное
воздержание от пищи и некоторые обряды.
10. Князей — зависимых от царя правителей.
11. Шраманов — тех кто ради праведности отрекаются от мирской жизни.
12. Животный мир также включается в число подданных царя.
13. Перечисляются пять обетов буддиста-мирянина.
14. Знатоки мантр, ими живущие — ритуалисты, ученые-брахманы.
15. В терминологических буддийских текстах употребление обычного слова
'кража' избегается. Заменяется описанием — 'взятие (чужого), не данного, без
спроса'.
16. Дакшина — в ведийской религии вознаграждение жрецу за жертвоприношение. В
буддизме это понятие трактуется более широко, как даяние материальных благ
людям, одаривающих подаятеля дакшины благами духовными. Наставлениями,
проповедью и пр.
17. Южная сторона ассоциируется с царством Ямы, царя мертвых. К югу от города
обычно располагались места кремации.
18. Ложная дхарма — ложная религия, порочная практика.
19. Кудруса — точно не отождествляемый злак, скорее всего низкосортное просо.
ср. санскр. корадушака.
20. Перечислены девять из десяти неблагих путей деяния. Десятый
(смертоубийство) — перечислен выше.
21. Материк Джамбу (Джамбудвипа) — по традиционному индийскому
миропредставлению, южный из четырех земных материков. Фактически — Индия.
22. Незыбь (Авичи) букв. '(где) нет волн', в более поздних текстах так
называется самый низший и самый страшный из миров ада.
23. Брахма — в буддийской космографии главный бестелесный бог сфер чистого
образа, располагающийся выше мира чувственных форм.
24. Брахманское житие (брахмачарья) — монашески-целомудренное состояние, в
результате практики которого наступает святость, освобождение.
25. Ссылка на приводимое в джатаках предание.
26. Сутра завершается наставлением в практике. Здесь на протяжении одной
страницы употреблено не менее трех десятков сложных психологических терминов,
иногда требующих для правильного понимания посвящения, иногда вовсе неизвестных
современной науке.
Сутра о Нанде(Удана, III, 2)
Так я слышал.