Автор неизвестен

Буддийские сутры. Часть 2.

от скверны видение

истины: 'Все, что подвержено возникновению, подвержено и уничтожению'.

30. И вот брахман Кутаданта, увидев истину, достигнув истины, узнав истину,

проникнув в истину, преодолев сомнение, освободившись от замешательства,

достигнув высшей уверенности в себе, не нуждаясь в другом наставлении для

наставления, так сказал Блаженному: 'Пусть досточтимый Готама вместе с толпой

монахов согласится принять у меня завтра утром пищу'.

И Блаженный безмолвно согласился. Тогда брахман Кутаданта, узнав о согласии

Блаженного, поднялся с сидения, приветствовал Блаженного и, обойдя его с правой

стороны, удалился. И когда прошла эта ночь, брахман Кутаданта, приказав

приготовить у себя около ямы для жертвоприношения изысканную твердую пищу и

нежную пищу, сообщил Блаженному о времени. 'Пришло время, почтенный Готама, —

пища готова'.

И тогда Блаженный оделся утром, взял сосуд для подаяний и верхнюю одежду,

приблизился с толпой монахов к яме для жертвоприношения брахмана Кутаданты и,

приблизившись, сел на предложенное сиденье. Тогда брахман Кутаданта своей рукой

угостил и насытил толпу монахов во главе с Буддой изысканной твердой пищей и

нежной пищей. Когда Блаженный, поев, омыл сосуд для подаяний и руки, брахман

Кутаданта выбрал другое, низкое сиденье и сел в стороне. И тогда Блаженный,

наставив, возбудив, воодушевив, порадовав сидящего в стороне брахмана Кутаданту

беседой об истине, поднялся с сиденья и удалился.

Окончена пятая Кутаданта сутта

 

МАХАЛИ СУТТА

(Дигха Никая, 6)

(Перевод с пали А. Я. Сыркина)

1. Вот, что я слышал. Однажды Блаженный остановился в Весали, в обители с

заостренной крышей в большом лесу. И в это самое время многочисленные брахманы,

посланные из Косалы, и брахманы, посланные из Магадхи, находились в Весали по

некоторому делу. И те брахманы, посланные из Косалы, и брахманы, посланные из

Магадхи, услышали: 'Поистине, почтенный отшельник Готама, сын сакьев, из племени

сакьев, странствуя, остановился в Весали в обители с заостренной крышей в

большом лесу. И вот о нем, Блаженном Готаме, идет такая добрая слава: 'Он —

Блаженный, архат, всецело просветленный, наделенный знанием и добродетелью,

счастливый, знаток мира, несравненный вожатый людей, нуждающихся в узде, учитель

богов и людей, Будда, Блаженный. Он возглашает об этом мироздании с мирами

богов, Мары, Брахмы, с миром отшельников и брахманов, с богами и людьми, познав

и увидев их собственными глазами. Он проповедует истину — превосходную в начале,

превосходную в середине, превосходную в конце, в ее духе и букве; наставляет в

единственно совершенном, чистом целомудрии. Поистине, хорошо лицезреть архатов,

подобных ему'.

2. И вот брахманы, посланные из Косалы, и брахманы, посланные из Магадхи,

приблизились к обители с заостренной крышей в большом лесу. А в это самое время

достопочтенный Нагита был прислужником Блаженного. И вот брахманы, посланные из

Косалы, и брахманы, посланные из Магадхи, приблизились к достопочтенному Нагите

и, приблизившись к достопочтенному Нагите, сказали так: 'Где же, почтенный

Нагита, остановился сейчас досточтимый Готама? Ведь мы желаем видеть этого

Готаму'.

— 'Не время, достопочтенные, видеть Блаженного. Блаженный предается

размышлению'. И тогда брахманы, посланные из Косалы, и брахманы, посланные из

Магадхи, сели в стороне со словами: 'Мы уйдем, лишь увидев Блаженного Готаму'.

3. А личчхави Оттхаддха вместе с большой свитой личчахавов также приблизился

к достопочтенному Нагите — к обители с заостренной крышей в большом лесу — и,

приблизившись, приветствовал достопочтенного Нагиту и стал в стороне. И стоя в

стороне, личчхави Оттхаддха так сказал достопочтенному Нагите: 'Где же, господин

Нагита, остановился сейчас Блаженный, архат, всецело просветленный? Ведь мы

желаем видеть Блаженного, архата, всецело просветленного'.

'Не время, Махали, видеть Блаженного. Блаженный предается размышлению'. — И

тогда личчхави Оттхаддха сел там в стороне со словами: 'Я уйду, лишь увидев

Блаженного, архата, всецело просветленного'.

4. И вот послушник Сиха приблизился к достопочтенному Нагите и,

приблизившись, приветствовал достопочтенного Нагиту и стал в стороне. И стоя, в

стороне, послушник Сиха так сказал достопочтенному Нагите: 'Господин Кассапа,

эти многочисленные брахманы, посланные из Косалы, и брахманы, посланные из

Магадхи, приблизились сюда, чтобы увидеть Блаженного. И личчхави Оттхаддха

вместе с большой свитой личчхавов