перемешаны самым причудливым образом, так что
достижение Чистой земли будды Амитабы оказывается вполне возможным
при помощи даосской пилюли бессмертия. Здесь мы не будем говорить о
путях спасения, предлагаемых буддизмом, а обратимся к тем, которые
рекомендуются даосизмом и представлены в баоцзюань.
Так, по упоминаниям и описаниям можно видеть, что в бао-цзюань
рекомендовались такие способы спасения и достижения бессмертия, как
дыхательная и двигательная гимнастика, сексуальная практика и
"выплавление внутренней пилюли". Способ "возвращения семени и
питания им мозга", почитаемый даосами наиважнейшим для обретения
бессмертия путем сексуальной практики, в баоцзюань лишь называется,
но никак не описывается. Более подробно рассказывается о
"выплавлении золотой пилюли" в следующем стихотворении:
Совершенствуясь, необходимо
собрать прежнее небо,
[Тогда] множество семени и воздуха
проникнет в священную сокровенность.
Соединены четыре формы в едином теле,
В истинном огне пяти первоэлементов
плавится золотая пилюля.
Стихии инь и ян сливаются -
только тогда это Путь.
Девица и младенец
вместе спят.
Слева синий дракон,
которого людям не покорить,
Справа белый тигр -
поистине, он свиреп.
Между ними оказался
истинный бессмертный,
Схватил обеими руками,
уложил их вместе.
Дракон исчез, чувство появилось,
тигр самоуспокоился,
Два начала соединились -
завязалась золотая пилюля.
Вверху золотой господин,
он ян-отец,
Внизу желтая госпожа,
она питает зародыш бессмертного.
[Благодаря ему] покинете пять первоэлементов,
а также и четыре формы,
[Исполнив] сорок восемь обетов,
превратитесь в мудрых и добрых.
Культивируя истину, питая природу,
Собирайте прежнее небо.
Множество семени и воздуха станет целостным.
Прозрачно е тело просвечивать станет,
Четыре формы тогда завершатся.
В истинном огне пяти первоэлементов
Выплавится золотой бессмертный.
Синий дракон, белый тигр -
В них сокровеннейшее из сокровенных.
[37, c.43-45].
В тексте много упоминаний о "золотой пилюле": достаточно одного
зерна "возвращающей пилюли", чтобы попасть в круг бессмертных;
"золотая пилюля" сокрыта в девяти кругах плавления; с помощью
"возвращающей пилюли девяти оборотов" можно достичь Яшмового пруда,
т.е. обители бессмертия, и т.п. В приведенном отрывке достаточно
четко представлена схема "выплавления золотой пилюли". Она плавится
в истинном огне, который соединяется в гармонии с водой почек.
"Младенец" и "девица" - стихии инь и ян, в то же время это
аллегорическое наименование первых образований при "выплавлении
возвращающей пилюли". Они появляются из ничего и являются как бы
ростками, из которых затем развивается пилюля. "Синий дракон" - это
ртуть, "белый тигр" - это свинец. ёоединившись, они порождают
пилюлю. "Золотой господин" - другое наименование свинца, в то же
время здесь можно усматривать огонь сердца (т.е. ци) или истинный
дух шэнь. "Желтая госпожа" это "сваха", которая соединяет в гармонии
дракона и тигра. В то же время под этим может подразумеваться
животная сила цзин, которая питает духовную силу шэнь,
трансформируемую в дальнейшем в "зародыш бессмертного".
Приведем еще один отрывок из баоцзюань:
Достигший совершенства патриарх
от заставы Вэйлюй
поднялся к небу.
Во вторую стражу
пребывал в покое, действовал по своей воле.
Сквозь Двойную заставу Цзяцзи
проник в сокровенную пустоту.
Встретился истинный дух.
Осветил песчинки Ганга
на самом дне ясно.
Сокровенную мысль -
не ведают люди -
искать в своем теле надо...
Во дворце Умин
осветил черный терем.
Показалась его верхушка.
Серебряная река
течет вниз.
Поистине сокровенно -
глиняный котел, желтый двор,
природа и судьба соединились.
[37, c.24-26].
Этот отрывок иллюстрирует другой способ достижения бессмертия,
рекомендуемый даосами, - при помощи дыхательных упражнений. Речь в
нем идет о дыхательном цикле, при котором воздух