скорее от лат. dimitto - разрешать уйти, отпускать, чем от лат. demittere - опускать на более низкий уровень с более высокого; другими словами, уйти в отставку, уснуть. Вне зависимости от написания, в масонстве это означает и разрешение ложи своему члену вступить в другую ложу, и бумагу, закрепляющую это разрешение.
7[7] Уснувшим (усыпленным) считается масон, не принадлежащий ни к одной ложе. После того, как он взял димит, он считается уснувшим до тех пор, пока снова не будет избран членом какой-либо ложи. Брат, исключенный за неуплату взносов, также считается уснувшим. Брат, посвященный в Орден без соблюдения обычной процедуры (at sight) - а правом такого посвящения обладает только Великий Мастер, - считается уснувшим до того момента, когда он решит вступить в какую-либо ложу. Масоны обычно косо смотрят на уснувших братьев, поскольку такой брат ничего не может дать Братству, с которым он связан обязательством.
8[8] Говард Б. Круз.
9[9] Дискальцеация – от лат. «discalceatus» - «босой, необутый».
10[10]Доктор Джозеф Форт Ньютон – проповедник епископальной церкви, чье воистину золотое перо даровало масонству «Строителей», «Дом людей», «Религию масонства», «Краткие беседы о масонстве» и чьи кругозор и вдохновение обладают неоспоримым авторитетом в масонском мире.
11[11] Макей Альберт Галлатин (Mackey Albert Gallatin) - один из величайших в мире ученых и наиболее известных авторитетов в области масонских истории, философии, традиций и права. Его «Масонская энциклопедия» является образцом сочинений подобного рода; его работы по масонским юриспруденции и символизму, при условии, что они были существенно дополнены и изменены, все равно являются основополагающими масонскими трудами. Его «История масонства» является наиболее полной из всех существующих; его список Ландмарок, хотя его часто и подвергают изменениям в настоящее время в разных юрисдикциях, значительно облегчил решение спорного вопроса для среднего Мастера Каменщика. Любому Ученику следует на пути масонских исследований обратиться за советом к этому великому Мастеру.
12[12] 1-е Послание к Коринфянам, 13:3.
13[13] Автор ошибается: слова принадлежат второму трибуну – Маруллу. – Прим. перев.
14[14] В данном случае, авторское объяснение больше подходит к многозначному английскому слову «right» - «прямой, правильный, истинный», чем к его русскому эквиваленту. – Прим. перев.
15[15] Гал. 6:10.