Говард Лавкрафт

Тень над Иннсмаутом

и тут же

отчетливо вспомнил очертания приземистой церкви, откуда донесся этот звук.

Следуя по Вашингтон-стрит в направлении реки, я вступил в новую зону некогда

процветавшей здесь промышленности и торговли. Вскоре я увидел впереди себя

остатки развалившейся фабрики, затем еще нескольких аналогичных строений; в

облике одного из них смутно угадывались остатки некогда существовавшей

железнодорожной станции, а правее -- крытого моста, по которому также были

проложены рельсы.

Неподалеку от себя я увидел еще один мост, уже обычный -- явно

ненадежное ныне сооружение было украшено предупреждающим транспарантом,

однако я решил все же рискнуть и вновь оказался на южном берегу реки, где

отмечались признаки хоть какой-то жизни. Неприметные, вяло бредущие куда-то

личности украдкой бросали в мою сторону косые взгляды, тогда как более

нормальные лица взирали на меня с холодным любопытством. Определенно,

Иннсмаут становился все более невыносимым и потому я направился по

Пэйн-стрит в сторону главной площади в надежде найти там хоть какое-нибудь

транспортное средство, способное доставить меня в Эркхам еще до того, как

настанет казавшийся " мне столь далеким час отправления моего зловещего

автобуса.

Именно тогда я обратил внимание на располагавшееся слева от меня

полуразвалившееся здание пожарной станции, и сразу заметил старика с красным

лицом, косматой бородой, водянистыми глазами и в неописуемых лохмотьях,

который, беседуя с двумя довольно неопрятными, но все же не показавшимися

мне похожими на аборигенов пожарными, сидел на скамье рядом со входом. Как я

понял, это и был Зэдок Аллен -- тот самый полусумасшедший, чуть ли не

столетний выпивоха.

III

Пожалуй, я поддался какой-то неожиданной и извращенной прихоти, а

может, просто уступил неведомому мне зову темного и зловещего прошлого -- во

всяком случае, я внезапно принял решение изменить ранее намеченные планы.

Прежде я твердо намеревался ограничиться в своих исследованиях исключительно

творениями архитектуры, хотя даже одного этого оказалось достаточно, чтобы у

меня возникло страстное желание как можно скорее уехать из этого

богопротивного города всеобщего упадка и разрухи. И все же при одном лишь

взгляде на старого Зэдока Аллена мысли мои потекли по совершенно иному руслу

и заставили меня невольно замедлить шаг.

Я был практически уверен в том, что старик не сможет поведать мне

ничего нового, разве что сделает несколько туманных намеков относительно

каких-нибудь диких, наполовину бессвязных и невероятных легенд; более того,

меня прямо предупреждали, что встречи и разговоры с ним могут быть весьма

небезопасными. И все же мысль об этом древнем свидетеле омерзительного

городского упадка, воспоминания которою простирались к годам некогда

процветающего мореплавания и бурной промышленной активности, казалась мне

настолько соблазнительной, что я попросту не мог устоять перед открывавшейся

передо мной неожиданной перспективой. В конце концов, какими бы странными и

безумными ни казались те или иные мифы, они, как правило, на поверку

оказываются всего лишь символами или аллегориями всего того, что происходило

на самом деле -- а старый Зэдок, несомненно, был живым свидетелем всею того,

что происходило в Иннсмауте и вокруг него на протяжении последних девяноста

лет. Короче говоря, любопытство одолело соображения осторожности и здравого

смысла, и я с присущей молодости самонадеянностью посчитал, что мне все же

удастся собрать разрозненные крупицы подлинной истории, отделив их от той

мешанины словесного мусора, который, как я полагал, вывалится из чрева этою

старика под воздействием доброй порции виски.

Я знал, что с ним не следует заговаривать прямо здесь и сразу,

поскольку это, несомненно, не ускользнуло бы от внимания пожарных, и они

могли бы каким-то образом воспрепятствовать осуществлению моих планов.

Вместо этого я решил загодя запастись бутылкой соответствующего напитка,

благо дело, юный бакалейщик подробно описал мне место, где подобный продукт

водился в изобилии. После этого я намеревался с подчеркнуто праздным видом

прохаживаться поблизости от пожарной станции в ожидании того момента, когда

старый Зэдок наконец отправится в свое очередное бесцельное блуждание по

городу. Паренек также сказал, что старик отличается странной