зугами, но остановился, так как, судя по громким щелчкам
и хлопкам, доносившимся из ствола исполинского дерева, там проходил бурный
совет. Подойдя чуть ближе, он понял, что невольно подслушал напряженный и
жаркий спор, который его очень заинтересовал. Ибо на своей сходке зуги
горячо обсуждали предстоящую войну с котами, поводом к которой послужила
гибель отряда зугов, проникшего вслед за Картером в Ултар и подвергнутого
наказанию за недостойное поведение. Их гнев долго тлел втуне, но теперь либо
самое позднее, через месяц мобилизованные зуги решили обрушить на все
кошачье отродье серию внезапных атак, застигая врасплох отдельных котов или
их стаи, чтоб не оставить бесчисленным ултарским котам ни малейшего шанса
загодя подготовиться к войне. Таков был план зугов, и Картер понял, что
обязан его сорвать, а потом уж продолжить свой славный поход.
Стараясь не шуметь, Рэндольф Картер прокрался на лесную опушку и вознес
кошачий клич над освещенными звездами полями. И огромный котяра в ближайшей
деревне подхватил этот клич и послал его дальше, через многомильные просторы
полей, кошачьим воинам, большим и малым, черным и серым, тигрис-тым и белым,
желтым и пятнистым, и эхом кошачий клич полетел за Нир и за Скай, достигнув
Ултара; и бесчисленные ултарские коты отозвались могучим хором и выстроились
походной колонной. Счастье, что луна еще не взошла, так что все коты и кошки
были еще на земле. Быстро и бесшумно прыгнув со всех городских крыш и ото
всех каминов, они воспарили и образовали великое пушистое море,
захлестнувшее все пространство вплоть до лесной опушки. Картер там их
приветственно встретил и после всех тех кошмаров и ужасов, которые довелось
ему лицезреть в безднах, вид кошачьей армии был ему в удовольствие. Он с
радостью увидел своего достойного друга и спасителя, с почетным воротником
на гибкой шее и воинственно ощетинившимися усами, во главе ултарского
воинства. И самое приятное, одним из младших лейтенантов был молодой быстрый
воин -- никто иной, как тот самый котенок из харчевни, кому Картер в то
давнее утро в Ултаре дал жирных сливок. Тогдашний котенок преобразился в
сильного и многообещающего кота, который, подав другу лапу, приветливо
замурлыкал и выгнул спинку. Его дед сообщил Картеру, что внук делает
заметные успехи на военном поприще и что скоро, после еще одной успешно
проведенной кампании, его ждет капитанский чин.
Картер поведал о нависшей над кошачьим племенем опасности, и в ответ
услышал со всех сторон благодарное мурлыканье. Проконсультировавшись с
генералами, он выработал план внезапного нападения, предусматривавший
немедленную атаку на пункт проведения зугами военного совета и на прочие
зугские укрепления, чтобы упредить их вероломное нападение и вынудить
принять кошачьи условия капитуляции до того, как они объявят о всеобщей
мобилизации. Тотчас же, без секундного промедления, огромный кошачий океан
наводнил зачарованный лес, окружил дерево военного совета и исполинский круг
камней. Хлопки и щелчки внутри дерева достигли панического тембра, когда
неприятель заметил пришельцев, и опасливые, но любопытные коричневые зуги не
смогли оказать сколько-нибудь серьезного сопротивления. Увидев, что их
разгромили, нанеся упреждающий удар, они обратились от помыслов о возмездии
к мыслям о незамедлительном спасении.
Половина котов села в круг около захваченных зугов, освободив проход
для препровождения пленников, пойманных другими котами в прочих частях леса.
Наконец приступили к выработке условий капитуляции, причем Картер выступал в
роли переводчика, и было решено, что зугам будет дарована свобода только при
условии передачи котам солидной контрибуции в виде куропаток, тетеревов и
фазанов из менее зачарованных участков леса. Двенадцать молодых зугов из
благородных кланов были взяты залож:
никами для содержания в Кошачьем храме в Ултаре, а победители ясно дали
понять, что каждое исчезновение кота на границах зугских владений будет
иметь самые катастрофические для зугов последствия. Покончив с этим делом,
коты разомкнули тесные ряды и позволили зугам по одному отправиться
восвояси, что те без лишних напоминаний не преминули сделать, бросая
опасливые взгляды через плечо.
Старый кошачий генерал предложил Картеру сопровождение через лес до
любой нужной ему точки, ибо полагал,