боками, и хватала несчастную за клюв огромными сильными губами в
тот самый момент, когда крылатый рыбак отважно кидался на нее сверху.
Ближе к вечеру он взошел на поросший травой пригорок и увидал впереди
пылающие в закатном солнце тысячи позолоченных шпилей Трана. Невообразимо
высокие алебастровые стены этого поразительного города поднимались к высокой
вершине и были вырублены из цельного куска -- какими инструментами, не дано
узнать никому, ибо эти стены древнее человеческой памяти. И как бы высоки ни
были эти стены, с сотнями ворот и двумя сотнями сторожевых башенок,
внутренние городские башни, белоснежные под золотыми шпилями, были еще выше,
так что наблюдатели, стоящие на равнине за городом, могут видеть, как они
устремляются в небесную высь, иногда являя взору свою громаду незамутненной,
иногда подернутой сверху клочьями облаков и тумана, а иногда заволоченной
низко стелющимся дымом, когда их шпили дивно сияют над клубящимися
испарениями. А там, где ворота Трана открываются на реку, расположены
огромные мраморные причалы с изукрашенными галеонами из душистого кедра и
каламандра, которые качаются на натянутых якорных цепях, а чудные бородатые
моряки, сидят на бочках или тюках, покрытых иероглифам дальних стран. А
дальше, за городскими стенами, раскинулась сельская местность, где крошечные
белые домики дремлют меж холмов, и узкие проселки со множеством каменных
мостиков причудливо вьются меж ручьев и рек.
И вот по этому зеленому краю шел под вечер Картер и увидел, что от реки
на чудесные золотые шпили Трана надвигаются сумерки. Уже темнело, когда он
подошел к южным воротам и там был остановлен часовым в красном камзоле,
которому пришлось рассказать три невероятных сна, дабы доказать, что он --
сновидец, вполне достойный вступить на таинственные улицы Трана и посетить
его базары, где продают всевозможные товары с изукрашенных галеонов. И вот
он вошел в этот невероятный город, пройдя сквозь стену столь толстую, что
городские ворота показались туннелем, а потом устремил свои стопы вдоль
извилистых улочек, глубоко стиснутых теснящимися и тянущимися к небесам
башнями. Из зарешеченных и обрамленных балконами окон струился свет, и звуки
лютни и свирелей чуть слышно неслись из внутренних двориков, где журчали
мраморные фонтаны. Картер знал дорогу, и сразу двинулся по темным проулкам к
реке, где в старой приморской таверне он нашел капитанов и матросов, которых
встречал в тысячах прошлых снов. Там он оплатил свой проезд до Селефаиса на
большом зеленом галеоне, и в той же таверне он остановился на ночлег,
почтительно потолковав с тамошним старожилом-котом, который, лежа перед
огромным очагом, сонно моргал и грезил о старых войнах и позабытых богах.
Утром Картер взошел на борт галеона, державшего курс на Селефаис, и сел
на корме; тут отдали концы и долгое плавание к Серенарианскому морю
началось. На протяжении многих лиг берега напоминали транские, Картер то и
дело видел удивительные храмы на вершинах холмов справа или сонную
прибрежную деревушку с островерхими крышами, крытыми красной черепицей, и
сушившимися на солнце сетями. Ни на мгновение не забывая о цели своего
поиска. Картер дотошно расспрашивал моряков о чужеземцах, которых те
встречали в тавернах Селефаиса, выпытывая у них имена и привычки диковинных
людей с длинными узкими глазами, длинными мочками, тонкими носами и
торчащими подбородками, которые приплывали на темных кораблях с севера и
меняли оникс на яшмовые блоки, золотую проволоку и красных певчих птичек из
Селефаиса. Об этих купцах матросы могли рассказать немного -- лишь то, что
они были неразговорчивы и вызывали у всех благоговейный ужас.
Их страна, лежащая очень далеко за морями, прозывалась Инкуанок, и
очень немногие решались туда отправиться, ибо эта был холодный сумеречный
край, который, как говорили, лежал неподалеку от хмурого Ленга; впрочем, в
той стороне, где, видимо, находится Ленг, высятся непроходимые горы, так что
трудно было сказать, то ли и вправду существует это мрачное плато с жуткими
каменными поселками и ужасным монастырем, то ли слухи о них лишь плод
страха, который посещает малодушных ночью, когда ужасные пики мрачной грядой
теснятся против яркой луны. Конечно же моряки прибывали к Ленгу с разных
океанов. О прочих же границах Инкуанока моряки не имели ни