откуда порой доносились нежные аккорды или дуновения
экзотических ароматов. А прямо перед ними высились исполинские стены с
могучими опорами, теснились луковичные купола, коими так славится дворец
царя в маске, и вот наконец они прошли под огромной черной аркой и вступили
в сад монарших удовольствий. Тут Картер невольно остановился, едва не
лишившись чувств от невиданной красоты, ибо ониксовые террасы и колоннады,
веселые кадки с цветами и хрупкие цветущие деревца вдоль золотых изгородей,
медные вазы и треножники с изумительными барельефами, казавшиеся почти
живыми статуи из черного с прожилками мрамора, фонтаны с выложенным
базальтовыми плитами дном, где плавали блестящие рыбки, крошечные храмы для
радужных певчих птиц на верхушках резных колонн, филигранная резьба
величественных бронзовых ворот, и цветущие лозы, облепившие каждый дюйм
отполированных стен -- все сплелось в дивное зрелище, чье великолепие
казалось невероятным, а то и попросту невозможным даже в мире сновидений.
Под серым сумеречным небом все это казалось искрящимся и переливающимся
миражом, и великолепный купол узорчатого дворца впереди, и фантастические
очертания неприступных горных пиков вдали справа. Немолчно пели пташки и
фонтаны, и аромат редчайших цветов овевал незримым покровом удивительный
сад. Кроме них, тут не было ни единой живой души, и Картер тому был
несказанно рад. Потом они свернули и стали спускаться по ониксовым ступеням
вниз, ибо никто не только не смеет входить во дворец, но даже не может
смотреть долго на колоссальный центральный купол, ибо, говорят, там
скрывается праотец всех сказочных птиц шантак и насылает на любопытных
мучительные сны.
Потом капитан повел Картера в северные кварталы города, к воротам
Караванов, где располагаются таверны торговцев яками и добытчиков оникса. И
там в излюбленной таверне каменотесов они распрощались, ибо капитана ждали
неотложные дела, а Картер сгорал от нетерпения порасспросить каменотесов о
таинственной северной стране. В харчевне с низким потолком яблоку негде было
упасть, и путешественник скоро разговорился кое с кем, выдав себя за
опытного добытчика оникса, которого, мол, интересуют ониксовые карьеры
Инкуанока. Однако все, что он услыхал, уже было известно ему, ибо каменотесы
робели, едва речь заходила о холодной пустыне на севере и о каменоломне,
которую люди стараются обходить далеко стороной. Они боялись таинственных
посланцев из-за гор, где находится Ленг, и злых сил и безымянных часовых,
затаившихся далеко на севере среди скал. И еще они шепотом говорили, что
сказочные птицы шантак вовсе не живые существа, и очень хорошо, что пока ни
одному человеку не удалось их увидеть (ибо, как гласит легенда, праотец
шан-таков, обитающий в куполе царского храма, по ночам выходит на охоту).
На следующий день, изъявив желание самолично осмотреть все знаменитые
каменоломни и посетить разбросанные по округе фермы и загадочные ониксовые
деревушки Инкуанока, Картер позаимствовал в городе яка и наполнил объемистые
кожаные мешки всем необходимым для долгого путешествия. За воротами
Караванов дорога бежала между распаханных полей, и повсюду виднелись
старенькие фермерские домишки, увенчанные низкими куполами. Путешественник
останавливался у этих домов и задавал вопросы, и однажды ему попался
довольно суровый и неразговорчивый человек, чья величественно-надменная
внешность выдавала явное сходство с гигантским ликом на Нгранеке, и Картер
не сомневался, что наконец-то столкнулся с одним из Великих или по крайней
мере с тем, в чьих жилах на девять десятых течет их кровь и кто поселился
среди простых смертных. И с этим неразговорчивым суровым домохозяином Картер
постарался вести весьма дружелюбные речи о богах и благодарил их за
неоднократно оказанные ему знаки благорасположения.
В ту ночь Картер устроился на ночлег в придорожном лугу под гигантским
деревом лигат, к которому он привязал своего яка, и утром продолжил
путешествие на север. Около десяти часов он вошел в деревушку Ург, где
обычно останавливаются на отдых торговцы и каменотесы травят им свои байки,
и до полудня бродил по тамошним тавернам. Именно возле той деревушки все
караваны поворачивают на запад, к Селарну, но Картер держал путь на север по
пыльной тропе к каменоломням.