Чарльза: "Й-АИ-НГ-НГАХ, ЙОГ-СОТОТ" и далее, вплоть до последнего
слова "ЗХРО". Звук собственного голоса немного успокоил его, и через
некоторое время он поднялся на ноги. Как он жалел сейчас о потерянном
фонарике! Он искал хотя бы проблеск света в густом, как чернила, мраке.
Сырой, холодный, как лед, воздух словно прилипал к телу.
Доктор оглядывался по сторонам, напрягая глаза. Может быть, на одной из
стен покажется отражение света ламп, которые он зажег в лаборатории Чарльза?
Через некоторое время ему показалось, что он увидел слабый блик где-то очень
далеко, и он пополз туда на четвереньках, ощупывая перед собой пол, чтобы не
упасть в открытый колодец и не удариться о какую-нибудь из бесчисленных
колонн.
Его дрожащие пальцы нащупали ступень, ведущую к алтарю, и он с
отвращением отдернул руку. Немного позже он наткнулся на просверленную
плиту, затем - на край отверстия, и стал двигаться еще осторожнее, почти не
отрывая ладони от пола. Наконец колодец остался позади. Существо,
заключенное в нем, уже не выло и не шевелилось. Очевидно, проглоченный
электрический фонарик не пошел ему впрок. Виллетту попадались все новые
просверленные плиты, закрывавшие отверстия колодцев, и каждый раз, как руки
доктора касались такой плиты, он вздрагивал, и вой внизу становился громче,
хотя он старался двигаться бесшумно. Вдруг доктор заметил, что светлое
пятно, к которому он уже подполз довольно близко, тускнеет, и понял, что
лампы одна за другой тухнут. Он может остаться в полной темноте и
заблудиться в этом кошмарном царстве подземных лабиринтов! Доктор вскочил на
ноги и бросился бежать - ведь открытый колодец остался позади и он больше не
боялся упасть в него. Если свет погаснет и он заблудится, ему остается
надеяться только на Варда. Добежав до ближайшего коридора, доктор увидел,
что свет выходит из открытой двери справа. Собрав все силы, доктор бросился
туда и очутился в лаборатории Чарльза. Задыхаясь от изнеможения, он увидел,
как медленно гаснет огонь последней лампы, спасшей ему жизнь.
4
В следующую секунду доктор с лихорадочной поспешностью схватил стоявшую
в углу жестяную банку с маслом и наполнил резервуар другой лампы, потом
зажег ее. Теперь комната снова была ярко освещена, и доктор стал искать
электрический фонарик, чтобы продолжать осмотр подземелья. Хотя доктор
чувствовал сильную усталость и был потрясен увиденным, он не отказался от
намерения выяснить подлинную причину внезапного безумия Чарльза.
Не найдя фонаря, он взял самую маленькую масляную лампу, положил в
карман несколько коробок спичек и пачку свечей и сунул за пояс банку с
маслом вместимостью около галлона. Если тайная лаборатория Чарльза находится
где-то в глубине подземелья, позади центрального зала, с его богохульным
алтарем, окруженным бесчисленными колодцами под каменными крышками, ему
понадобится снова заправить лампу.
Виллетту понадобилось собрать все свое мужество, чтобы вновь пройти тем
же путем. На этот раз он пошел вдоль изрытой нишами стены. К счастью, алтарь
и открытый колодец были далеко от него, в противоположной стороне. Доктор
решил начать поиски лаборатории с осмотра множества узких проходов,
открывающихся в стене.
И вот он снова среди воя и смрада, пробирается между тяжелых колонн под
нависшими сводами подземного зала. Он немного прикрутил фитиль лампы, чтобы
при тусклом свете нельзя было даже издали различить очертания алтаря и
зияющее отверстие открытого колодца. В некоторых проходах были двери,
которые большей частью вели в небольшие комнаты, одни совершенно пустые, в
других, где когда-то были кладовые, Виллетт нашел целую коллекцию любопытных
предметов. Первая кладовая была доверху забита полуистлевшими, запыленными
грудами различной, одежды. Большей частью это была верхняя мужская одежда,
какую носили полтора-два столетия тому назад. В следующей комнате хранилось
множество комплектов современной мужской одежды, которой хватило бы на
добрую сотню человек. В некоторых. помещениях стояли большие медные чаны, в
которых обычно держат едкую кислоту. Об их предназначении можно было
догадаться по остаткам человеческих костей, которые были в некоторых из этих
чанов. Это- зрелище больше всего потрясло доктора. Они внушали ему даже
большее омерзение, чем свинцовые гробы