Говард Лавкрафт

Случай Чарльза Декстера Варда

то Чарльз сообщит что-нибудь новое, Вард вместе с

Виллеттом отправился в лечебницу навестить сына. Виллетт спокойным тоном

рассказал юноше о том, что увидел в подземелье, приведя множество деталей,

говорящих о том, что он не лжет. Щеки Чарльза покрылись мертвенной

бледностью. Рассказывая о каменных колодцах и сидящих в них чудовищных

тварях, доктор постарался, как мог, расцветить свое писание устрашающими

подробностями, однако Чарльз оставался безучастным. Виллетт на минуту умолк,

потом негодующе заговорил о том, что эти существа умирают от голода, обвинив

Чарльза в бессердечии и жестокости. Однако в ответ он услышал лишь

саркастический смех. Ибо Чарльз, поняв бесполезность уверток, казалось,

воспринимал все происходящее с мрачным юмором. Он произнес своим неприятным

свистящим шепотом: "Черт возьми! Эти проклятые твари жрут, но вовсе не

нуждаются в постоянном питании. Вы говорите, месяц без еды? Это просто

смешно, сэр, - что для них месяц! Их создали специально для того, чтобы

подшутить над бедным стариной Випплем, который постоянно болтал о

божественной благодати и грозил небесным возмездием. Проклятие! Старикашка

тогда чуть не оглох от грохота Внешних сфер! Дьявол возьми этих чертовых

тварей, они воют там внизу вот уже полтора века, с тех пор, как прикончили

Карвена!"

Больше Виллетт ничего не добился от юноши. Глядя на Чарльза, доктор

чувствовал сострадание и страх. Как он изменился за последние месяцы!

Естественно - ведь молодому человеку пришлось столько пережить! Он продолжал

свой рассказ, надеясь, что какая-нибудь подробность все же сорвет с Чарльза

маску напускного безразличия. Когда доктор упомянул о комнате с начертанными

на стенах формулами и зеленоватым порошком в сосуде, Чарльз оживился. Он

насмешливо улыбнулся, услышав, что прочел Виллетт в записной книжке,

лежавшей на столе, и сказал, что это старые заметки, бесполезные для людей,

недостаточно знакомых с историей магии. "Но, - добавил он, - если бы вы

знали слова, способные возродить к жизни то, что я высыпал в бокал, вы бы не

смогли явиться сюда и говорить со мной. Это был номер 118, и, думается мне,

вы были бы потрясены. если бы узнали, кто значится под этим номером в моем

каталоге.

До этого я никогда не вызывал его и собирался сделать это как раз в тот

день, когда вы увезли меня сюда".

Потом Виллетт рассказал о том, как произнес заклинание и как со дна

бокала поднялся дым - и впервые увидел страх в глазах Чарльза. "Он явился, и

вы остались живы!" - произнес он, но уже не своим обычным хриплым шепотом, а

звучным басом, который отдался. в комнате зловещим эхом. Виллетт, решив

воспользоваться внезапным волнением своего пациента быстро процитировал

отрывок из письма, который запомнил наизусть: "Не забудь, что все надгробия

переставлены, и никогда нет полной уверенности..." Потом он молча вынул из

кармана полученное им странное послание и поднес его к глазам больного.

Результат превзошел все его ожидания: Чарльз Бард немедленно, лишился

чувств.

Этот разговор происходил в отсутствие психиатров, и содержание его

осталось неизвестным и врачам лечебницы, и приезжим знаменитостям, чтобы они

не могли обвинить доктора Виллетта в том, что он способствует развитию мании

молодого Варда. Виллетт и Вард не стали звать никого из персонала лечебницы,

они подняли упавшего на пол Чарльза и тихонько положили его на кровать.

Приоткрыв глаза, больной несколько раз невнятно пробормотал, что должен

тотчас же сообщить Орну и Хатчинсону какое-то слово, когда Чарльз пришел в

себя, доктор сказал ему, что по крайней. мере один из этих подозрительных

субъектов - его злейший враг, посоветовавший доктору Аллену расправиться с

ним. Чарльз ничего не сказал на это, но лицо его выражало тупую

безнадежность. Вскоре посетители удалились и на прощание снова предостерегли

юношу от Аллена. Чарльз наконец ответил, что об этом человеке уже

позаботились и он не сможет причинить никакого вреда, даже если очень

захочет. Это было произнесено со зловещим смешком, от которого мороз

пробежал у них по коже. Виллетт и Вард были уверены, что Чарльз не сможет

предупредить Орна и Хатчинсона об опасности, которая им якобы грозит, потому

что администрация лечебницы задерживала для проверки все письма,

отправляемые