абсолютно различными.
Для примера приведем отрывок из одной учебной поэмы А. Котлячкова. В основе ее — старинная восточная сказка (а может, легенда).
… Увидал во сне один правитель,
Что один лишь зуб во рту остался.
Обратился повелитель к свите —
Сновиденья сильно испугался.
Мудрецам своим сказал он властно:
«Вы прекрасно знаете приметы.
Что мне ждать — добра или несчастья?
« — Говорите честно мне об этом».
Мудрецы стояли и молчали,
Но один из них ответил прямо:
«Вся родня у вас умрет вначале,
А затем умрете вы и сами».
Но цари, вы знаете прекрасно,
Никогда угрозы не любили,
Вести им носить небезопасно -
Умную ту голову срубили.
А другой мудрец подумал: «Знаю,
Царь на правду явно разозлится,
Правда — вещь конечно, дорогая,
Но и голова мне пригодится.
Говорят об этом все и всюду:
В голом виде правда неприглядна,
Чтобы правду полюбили люди,
Обрядить ее красиво надо».
И такое он царю ответил:
«Повелитель, вам могу сказать я:
Долго суждено вам жить на свете!
Дольше всех племянников и братьев».
Жребий отвечать двоим достался,
Оба правду выдать были рады,
Только первый с головой расстался,
А второй взял щедрую награду…
От того, как вы подобрали слова, зависит то, как вас поймут. Причем, обратите внимание: смысл сказанного может остаться прежним, но отношение слушателя к этому смыслу — абсолютно другое.
В чем разница? В том, что в первом случае слушателю давали установку на смерть, а во втором — на жизнь.
Мы не возьмемся обсуждать фоносемантику фраз в этой сказке — сказка все же индийская. Фоносемантика хинди и урду отличается от русской. Мы о другом — о том, что, помимо смысла фразы, надо учитывать и возможное влияние этого смысла на слушателя. Зачем? С восточными тиранами понятно: сказал подданный что-то не то — пиши, пропало. Еще Эзоп заметил: «С царями надо говорить или как можно меньше, или как можно слаще».
Не всегда это может быть напрямую связано с фоносемантикой. Конечно, фоносемантику учитывать желательно, но не следует идти слепо у нее на поводу, когда здравый смысл подсказывает поступить иначе.
Был один знакомый старичок — бывший зэк. Отсидел он в общей сложности тридцать лет, что само по себе уже интересно. Осудили его в свое время (в тридцатые годы) на двадцать лет. А в лагерях еще потом «накидывали».
Посадили его, между прочим, как турецкого шпиона. Его потом спрашивали: почему