за твое благословение, небесное или нет, — поблагодарил его Эрл Харриган, несомненно, тронутый до глубины души, а потом повернулся к приближающемуся сотруднику полиции Нью Йорка и радостно воскликнул: «Патрульный Бензик! Рад снова увидеть вас, и на вашем воротнике капелька джема, восславим Господа!»
И пока патрульный Бензик чистил воротник форменной рубашки, Джейк и Каллагэн быстренько покинули угол Второй авеню и Сорок шестой улицы.
5— Ва а ау! — выдохнул Джейк, когда они подошли к ярко освещенному козырьку перед входом в отель. Из белого лимузина, в два раза длиннее любого из тех, которые доводилось видеть Джейку (а лимузинов он навидался, когда отец однажды взял его с собой на торжественную церемонию вручения премий «Эмми» note 101), выгружались смеющиеся мужчины в смокингах и женщины в вечерних платьях. Казалось, их поток никогда не иссякнет.
— Да, действительно, — кивнул отец Каллагэн. — Все равно, что попасть на русские горки, не так ли?
— Мы вообще не должны были попасть сюда, — заметил Джейк. — Это работа Роланда и Эдди. Предполагалось, что мы отправимся на встречу с Келвином Тауэром.
— Значит, что то думало иначе.
— А следовало подумать дважды, — мрачно бросил Джейк.
— Мальчик и священник, с одним пистолетом на двоих? Должно быть, кто то у нас большой шутник. И каковы наши шансы, если в «Дикси Пиг» мы найдем толпу вампиров и «низких людей», которые собрались там, чтобы отметить свой выходной день?
Каллагэн не ответил, хотя сама мысль о том, что им придется спасать Сюзанну из «Дикси Пиг», приводила в ужас.
— Что ты такое говорил насчет Гана?
Джейк покачал головой.
— Понятия не имею, с трудом вспоминаю, что сказал. Думаю, это как то связано с прикосновениями, отец. И вы знаете, от кого я мог это почерпнуть?
— От Миа?
Мальчик кивнул. Ыш трусил рядом с ним, его удлиненная мордочка едва не касалась голени Джейка.
— И я «увидел» кое что еще. Чернокожего мужчину в тюремной камере. Работало радио, сообщая ему, что все эти люди мертвы: братья Кеннеди, Мэрилин Монро, Джордж Харрисон, Питер Селлерс, Ицхак Рабин, кем бы он ни был. Я думаю, это тюрьма в городе Оксфорд, штат Миссисипи, где какое то время держали Одетту Холмс.
— Но ты видел мужчину. Не Сюзанну, а мужчину.
— Да, с щеточкой усов и в забавных маленьких очках с золотой оправой, как у волшебника в сказке.
Они остановились у границы светового круга под козырьком. Швейцар в зеленой униформе сильно дунул в серебристый свисток, подзывая такси.
— Ты думаешь, это Ган? Чернокожий мужчина в тюремной