artem

Перебранка Локи

двое асов,

в давнее время;

что старое трогать!"

26

[Локи сказал:]

"Ты, Фригг, молчи!

Ты Фьёргюна дочь

и нравом распутна:

хоть муж тебе Видрир,

ты Вили и Be

обнимала обоих".

27

[Фригг сказала:]

"Будь тут со мной

у Эгира в доме

Бальдру подобный,

ты б не покинул

пиршество асов

без схватки жестокой".

28

[Локи сказал:]

"Хочешь ты, Фригг,

дальше послушать

дерзкие речи:

из-за меня ведь

Бальдр не вернется

к тебе никогда".

29

[Фрейя сказала:]

"Безумен ты, Локи,

зачем о злодействах

рассказ ты завел:

все судьбы Фригг,

я думаю, знает,

хоть в тайне хранит их".

30

[Локи сказал:]

"Ты, Фрейя, молчи!

Тебя ль мне не знать;

ты тоже порочна:

всем ты любовь

свою отдавала -

всем асам и альвам".

31

[Фрейя сказала:]

"Лжив твой язык;

тебя он, я знаю,

к беде приведет:

разгневаны асы

и асиньи тоже,

понурым вернешься ты".

32

Локи [сказал:]

"Ты, Фрейя, молчи!

Ты, злобная ведьма,

погрязла в разврате:-

не тебе ли пришлось -

пойманной с братом -

визжать с перепугу!"

33

Ньёрд [сказал:]

"Беды нет великой,

коль женщина делит

ложе с мужчиной,

хуже, что ас

женовидный, рожавший,

на пир наш пришел".

34

Локи [сказал:]

"Ты, Ньёрд, молчи!

Не ты ли богами

был послан заложником;

дочери Хюмира

в рот твой мочились,

как будто в корыто".

35

Ньёрд [сказал:]

"Пусть я далеко

заложником был,

но тем я утешен,

что сына родил я,-

дорог он всем,

он - первый из асов".

36

Локи [сказал:]

"Ньёрд, перестань!

Похваляться не смей!

Не стану скрывать я:

прижил ты сына

с сестрою родной,-

что может быть хуже!"

37

Тюр [сказал:]

"Фрейр самый лучший

в чертоге богов

воинственный всадник;

не обижал он

дев или жен,

отпускал полоненных".

38

Локи [сказал:]

"Ты, Тюр, молчи!

Мирить не умел ты

в распре врагов:

правую руку

твою помяну я,

что Фенрир отгрыз".

39

Тюр [сказал:]

"Я лишился руки,

а Хродрвитнир где твой!

Оба терпим потерю;

но тяжко и Волку

в цепях дожидаться

заката богов".

40

Локи [сказал:]

"Ты, Тюр, молчи!

От меня родила

жена твоя сына;

за бесчестье с тобой

я не расчелся -

стерпел ты, презренный!"

41

Фрейр [сказал:]

"Волк должен лежать

в устье реки

до кончины богов;

если ты не замолкнешь -

тотчас же будешь

закован, злодей!"

42

Локи [сказал:]

"Ты золото отдал

за Гюмира дочь

и меч свой в придачу;

чем драться ты будешь,

коль Муспелля дети

сквозь Мюрквид

поскачут?"

43

Бюггвир [сказал:]

"Был бы я равен

Ингунар-Фрейру

в чертоге счастливом,

я б растерзал,

разорвал бы я в клочья

ворону зловредную".

44

Локи [сказал:]

"Что там за мелочь

виляет хвостом,

пресмыкаясь пред

---------------сильными?

Вечно подачек

ты просишь у Фрейра,

за жерновом ноя".

45

[Бюггвир сказал:]

"Бюггвир зовусь,

меж людей и богов

быстрым прослыл я;

почетно сидеть мне

с сынами Хрофта

на пиршестве пышном".

46

[Локи сказал:]

"Ты, Бюггвир, молчи!

Не умел никогда ты

пищу подать;

не ты ль под столами

в соломе скрывался

при каждом сраженье!"

47

[Хеймдалль сказал:]

"Ты, Локи, от пива

рассудка лишился;

замолкнешь ли, Локи?

Язык свой не в силах

тот обуздать,

кто не в меру напьется".

48

[Локи сказал:]

"Ты, Хеймдалль, молчи!

От начала времен

удел твой нелегок:

с мокрой спиной

на страже богов

неустанно стоишь ты".

49

[Скади сказала:]

"Локи, ты весел,

но будешь недолго

резвиться на воле,

ибо к скале тебя

сына кишками

боги привяжут".

50

[Локи сказал:]

"Если к скале меня

сына кишками

боги привяжут -

знай, что я первым

был и последним

в час гибели Тьяци".

51

[Скади сказала:]

"Если ты первым

был и последним

в час гибели Тьяци,

то в доме моем

всегда тебе будут

гибель готовить".

52

[Локи сказал:]

"Ласковей ты

призывала когда-то

Локи на ложе:

стоит то вспомнить,

коль начали счет мы

деяний недобрых".

Тогда вышла вперед Сив, налила Локи в хрустальный кубок меду и сказала:

53

"Привет тебе, Локи!

Кубок хрустальный

с медом прими

Он взял рог и выпил.

54

"Порочить не стал бы,

когда б ты и впрямь

была неприступной;

но знаю, с одним -

и мне ли не знать! -

изменила ты мужу,-

то был злобный Локи".

55

[Бейла сказала:]

"Горы дрожат,

то едет, я думаю,

Хлорриди грозный;

Тут вошел Тор и сказал:

57

"Мерзостный, смолкни!

Принудит к молчанью

тебя молот Мьёлльнир!

и меня на пиру

могучих богов

в речах не порочь!"

принудит молчать он

того, кто поносит

могучих богов".

56

[Локи сказал:]

"Ты, Бейла, молчи!

Ты,