начать разговор о 'Ши цзин'. Когда я говорю вам о чем-нибудь,
что совершилось в прошлом, вы [уже] знаете, что последует в будущем'.
16. Учитель сказал: 'Не беспокойся о том, что люди тебя не знают, а
беспокойся о том, что ты не знаешь людей'.
Глава вторая.
1. Учитель сказал: 'Правящий с помощью добродетели подобен полярной
звезде, которая занимает свое место в окружении созвездий'.
2. Учитель сказал: 'Если выразить одной фразой смысл трехсот стихов 'Ши
цзин', то можно сказать, что в них нет порочных мыслей'.
3. Учитель сказал: 'Если руководить народом посредством законов и
поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться
уклоняться [от наказаний] и не будет испытывать стыда. Если же руководить
народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала,
народ будет знать стыд и он исправится'.
4. Учитель сказал: 'В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе. В
тридцать лет я обрел самостоятельность. В сорок лет я освободился от
сомнений. В пятьдесят лет я познал волю неба. В шестьдесят лет научился
отличать правду от неправды. В семьдесят лет я стал следовать желаниям
моего сердца и не нарушал ритуала'.
5. Мэн И-цзы спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: 'Не
нарушай [принципов]'. Когда Фань Чи вез [учителя] на колеснице, тот
сказал ему: 'Мэн-сунь спросил меня о почтительности к родителям, я ему
ответил: 'Не нарушай [принципов]''. Фань Чи спросил: 'Что это значит?'
Учитель ответил: 'При жизни родителей служить им, следуя ритуалу. Когда
они умрут, похоронить их в соответствии с ритуалом и приносить им жертвы,
руководствуясь ритуалом'.
6. Мэн У-бо спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил:
'Родители всегда печалятся, когда их дети болеют'22.
7. Цзы-ю спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: 'Сегодня
почтительностью к родителям называют их содержание. Но люди содержат также
собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет отличаться
отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?'
8. Цзы-ся спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: 'Трудно
постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью к
родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым
отведать вино и пищу?'
9. Учитель сказал: 'Я беседовал с Хуэем24 целый день, и он, как глупец, ни
в чем мне не прекословил. Когда он ушел, подумал о нем и смог понять, что
Хуэй далеко не глупец'.
10. Учитель сказал: 'Посмотрев на поступки человека, взгляни на их
причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство. И тогда, сможет ли
человек скрыть, [что он собой представляет]? Сможет ли человек скрыть,
[что он собой представляет]?'
11. Учитель сказал:-'Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть
наставником [людей]'.
12. Учитель смазал: 'Благородный муж не подобен вещи'.
13. Цзы-гун спросил о благородном муже. Учитель ответил: 'Он прежде
осуществляет задуманное, а потом уже говорит об этом'.
14. Учитель сказал: 'Благородный муж ко всем относится одинаково, он не
проявляет пристрастия; низкий человек проявляет пристрастие и не относится
ко всем одинаково'.
15. Учитель сказал: 'Учиться и не размышлять - напрасно терять время,
размышлять и не учиться - губительно'.
16. Учитель сказал: 'Изучение неправильных взглядов вредно'.
17. Учитель сказал: 'Ю26, я научу тебя [правильному отношению] к знанию.
Зная что-либо, считай, что знаешь; не зная, считай, что не знаешь, - это и
есть [правильное отношение] к знанию'.
18. Цзы-чжан27 учился, чтобы стать чиновником. Учитель сказал: '[Для этого
надо] больше слушать, не придавая значения тому, что вызывает сомнения, об
остальном говорить осторожно, и тогда порицаний будет мало. [Для этого
надо] больше видеть, не делать того, в чем не уверен, а остальное делать
осторожно, и тогда будет мало раскаянии. Когда слова вызывают мало
порицаний, а поступки мало раскаянии, тогда можно стать чиновником'.
19. Ай-гун28 спросил: 'Какие нужно принять меры для того, чтобы народ
подчинялся?' Кун-цзы ответил: 'Если выдвигать справедливых людей и
устранять несправедливых,