на меня
искоса.
Я заметил, что когда он гримасничал, его брови
топорщились, делая его взгляд предательским и пронзительным.
- Хорошо, - спокойно сказал дон Хуан. - пойдем туда и
проверим машину.
- Да, - эхом отозвался Хенаро. - пойдем туда и проверим
машину.
Очень медленно они поднялись. Секунду я не знал, что
делать, но дон Хуан жестом поднял меня.
Мы отправились к небольшому холмику перед домом дона
Хуана. Дон Хуан шел справа от меня. Дон Хенаро - слева. Они
находились в полутора-двух метрах впереди меня, все время в
поле моего зрения.
- Давай проверим машину, - сказал Хенаро опять.
Дон Хуан двигал руками, как если бы сучил невидимую
нить. Дон Хенаро сделал так же и повторил: - давай проверим
машину.
Они шли, немножко приседая. Их шаги были длиннее, чем
обычно, и их руки двигались так, как если бы они вытирали
или полировали какие-то невидимые предметы перед собой. Я
никогда не видел, чтобы дон Хуан паясничал таким образом, и,
глядя на него я чувствовал почти раздражение.
Мы достигли вершины, и я посмотрел вниз, к подножию
холма, где в каких-нибудь ста метрах я поставил свою машину.
Желудок у меня судорожно сжался! Машины не было!
Я сбежал с холма. Машины нигде не было видно. На
секунду я испытал огромное замешательство. Я был
дезориентирован.
Моя машина стояла здесь с тех пор, как я приехал рано
утром. Наверное, получасом раньше я приходил сюда, чтобы
взять новую пачку писчей бумаги. Я еще подумал, чтобы
оставить открытыми окна, т.К. Было слишком жарко, но
количество комаров и других летающих насекомых, заполонивших
весь этот район, заставило меня изменить свое решение, и я
оставил машину запертой, как обычно.
Я оглянулся. Я отказывался верить в то, что моя машина
исчезла. Я прошелся по краю чистой площадки. Дон Хуан и дон
Хенаро присоединились ко мне и стояли рядом, в точности
делая то, что делал я. Вглядываясь в даль, не видно ли
где-нибудь машины, на секунду я испытал эйфорию, которая
уступила место чувству ни с чем не связанного раздражения.
Они, казалось, заметили это и стали ходить вокруг меня,
двигая руками, как если бы раскатывали тесто.
- Как ты думаешь, что случилось с машиной, Хенаро? -
спросил дон Хуан наигранно.
- Я угнал ее, - сказал Хенаро и сделал поразительнейшее
движение переключения передач и выруливания. Он согнул ноги,
как если бы сидел и оставался в этом положении несколько
секунд, очевидно, удерживаясь в этом положении мышцами ног.
Затем он перенес вес на правую ногу и вытянул левую,
имитируя выжимание сцепления. Губами он издал звук мотора,
и, наконец, он притворился, что наехал на ухаб и стал
подпрыгивать вверх и вниз, давая мне полное ощущение
неопытного водителя, который подскакивает на ухабах, не
выпуская рулевого колеса.
Пантомима дона Хенаро поражала. Дон Хуан смеялся, пока
не выбился из дыхания. Я хотел присоединиться к их веселью,
но не мог расслабиться. Я чувствовал себя нехорошо, под
угрозой. Тревога, беспрецедентная в моей жизни, овладела
мной. Я почувствовал, что горю изнутри и начал пинать
камешки на земле, и закончил тем, что стал их переворачивать
с бессознательной и непредсказуемой яростью. Казалось,
ярость действительно находилась вне меня и внезапно меня
обволокла. Потом раздражение покинуло меня так же
мистически, как и нашло. Я глубоко вздохнул и почувствовал
себя лучше.
Я не смел взглянуть на дона Хуана. Моя вспышка злости
раздражала меня, но в то же самое время мне хотелось
смеяться. Дон Хуан подошел ко мне сбоку и погладил по спине.
Хенаро положил руку мне на плечо.
- Правильно, - сказал дон Хенаро, - индульгируй себя.
Ударь себя по носу, чтобы потекла кровь. Потом ты можешь
взять камень и вышибить себе зубы. Это очень помогает! А
если и это не поможет, то ты можешь расплющить свои яйца тем
же самым камнем на большом булыжнике вот здесь.
Дон Хуан засмеялся. Я сказал, что мне стыдно за то, что
я себя так плохо вел. Я не знаю, что на меня нашло. Дон Хуан
сказал, что он уверен, я точно знаю, что происходит, что я
притворяюсь, будто бы не знаю, и что сам акт притворства
рассердил меня. Дон Хенаро необычно был приятен. Он
неоднократно поглаживал меня по спине.
- Это бывает со всеми нами, - сказал дон Хуан.