Карлос Кастанеда

Путешествие в Икстлен (Часть 2)

вещей.

- Но бога ради! Как он может найти ее под камнями? -

запротестовал я.

- Но бога ради! Почему бы нет? - откликнулся дон

Хенаро, и оба они покатились со смеху.

Мы не смогли приподнять камень. Дон Хуан предложил,

чтобы мы сходили к нему домой и взяли хорошее бревнышко,

чтобы использовать его, как рычаг.

По дороге к дому я говорил им, что их поступки

абсурдны, и что то, что они делают, не нужно. Дон Хуан

уставился на меня.

- Хенаро очень последовательный человек, - сказал дон

Хуан с серьезным выражением. - он такой же последовательный

и пунктуальный, как ты. Ты сам сказал, что никогда не

оставляешь ни одного камня не перевернутым. Он делает то же

самое.

Дон Хенаро похлопал меня по плечу и сказал, что дон

Хуан абсолютно прав, и что ему действительно хочется

походить на меня. Он взглянул на меня с безумным блеском в

глазах и раздул ноздри.

Дон Хуан хлопнул в ладоши и бросил на землю свою шляпу.

После долгих поисков вокруг дома дон Хенаро нашел

длинное и довольно толстое бревно - часть конька крыши. Он

взвалил его себе на плечи, и мы пошли назад к тому месту,

где была моя машина.

Когда мы поднимались на небольшой холм и уже почти

достигли поворота тропинки, откуда я мог видеть плоский

участок стоянки, на меня внезапно нашло озарение. Я подумал,

что найду свою машину, если взгляну прежде их, но когда я

посмотрел вниз, у подножия холма моей машины не оказалось.

Дон Хуан и дон Хенаро, должно быть, поняли, что я имел

в мыслях, и бежали за мной, громко смеясь. Когда мы достигли

подножия холма, они сразу принялись за работу. Я следил за

ними несколько секунд. Их поступки были совершенно

непонятны. Они не притворялись, что они работают. Они

действительно ушли целиком в задачу переворачивания валуна,

чтобы посмотреть, нет ли под ним моей машины. Для меня это

было слишком, и я присоединился к ним. Они пыхтели и

кричали, а дон Хенаро выл, как койот. Они насквозь

пропитались потом. Я отметил, как невероятно сильны были их

тела, особенно у дона Хуана. Рядом с ними я был неженным

юношей.

Очень скоро я тоже обливался потом. В конце концов мы

перевернули валун, и дон Хенаро исследовал под ним землю со

сводящим с ума терпением и тщательностью.

- Нет, ее здесь нет, - заявил он.

Это заявление повалило их обоих от смеха на землю.

Я нервно смеялся. У дона Хуана, казалось, были

настоящие спазмы боли, и он лежал на земле, прикрыв руками

лицо, в то время, как его тело тряслось от смеха.

- В каком направлении мы пойдем теперь? - спросил дон

Хенаро после долгого отдыха.

Дон Хуан указал кивком головы.

- Куда мы идем? - спросил я.

- Искать твою машину, - сказал дон Хуан и даже не

улыбнулся.

Они опять шли по бокам от меня, когда мы вошли в кусты.

Мы прошли лишь несколько метров, когда дон Хенаро сделал нам

знак остановиться. Он на цыпочках подкрался к круглому кусту

в нескольких шагах в стороне. Несколько секунд всматривался

между веток, а затем сказал, что машины там нет.

Мы шли некоторое время, а затем дон Хенаро сделал мне

знак тишины своей рукой. Он выгнул спину, стоя на цыпочках,

и вытянул руки над головой. Его пальцы согнулись, как когти.

С того места, где я стоял, тело дона Хенаро имело форму

латинской буквы s. Секунду он был в этой позе, а затем

буквально головой вперед прыгнул на длинную ветку с сухими

листьями. Он осторожно поднял ее, осмотрел, а затем заметил,

что машины там нет.

Пока мы шли в густом чапарале, он заглядывал в кусты,

забирался на небольшие деревья и всматривался в их листву

лишь для того, чтобы заключить, что машины там тоже нет.

Тем временем я выдерживал подробнейший умственный отчет

всего, что я вижу и чего касаюсь. Мой последовательный и

упорядоченный взгляд на мир вокруг себя был таким же

непрерывным, как бывал всегда. Я касался камней, кустов,

деревьев, и перемещал свой взгляд с одного предмета на

другой, смотрел то одним глазом, то другим. По всем расчетам

я шел в чапарале: так же, как я делал это десятки раз во

время обычной жизни.

Потом дон Хенаро лег на живот и попросил нас сделать

так же. Он положил подбородок на сомкнутые руки. Дон Хуан

сделал то же самое. Оба они уставились на серию маленьких

выступов земли, которые выглядели,